Share.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Arabic (ar) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:01,139 --> 00:00:05,212
[نبض القلب]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX
4
00:00:09,664 --> 00:00:14,531
[نبض القلب مستمر]
5
00:00:22,677 --> 00:00:25,301
[بدء التشغيل]
6
00:01:05,168 --> 00:01:09,172
مرحباً؟
7
00:01:09,276 --> 00:01:11,795
- يا!
- [ضربات]
8
00:01:11,899 --> 00:01:13,073
هل تسمعني؟
9
00:01:13,176 --> 00:01:16,317
مرحباً، هل من أحد هناك؟
مرحباً؟
10
00:01:16,421 --> 00:01:20,770
النجدة! أخرجني.
أخرجني!
11
00:01:20,873 --> 00:01:23,290
- أخرجني!
- [ضربات]
12
00:01:26,051 --> 00:01:27,190
[رنين]
13
00:01:41,584 --> 00:01:45,277
- [طقطقة المفاتيح]
- [صفير، رنين]
14
00:01:45,381 --> 00:01:46,658
[طقطقة المفاتيح]
15
00:01:46,761 --> 00:01:48,798
[صفير، رنين]
16
00:01:51,076 --> 00:01:53,113
[صفير، رنين]
17
00:01:57,289 --> 00:02:00,465
[أزيز الكمبيوتر]
18
00:02:00,568 --> 00:02:02,846
حسناً، ام...
19
00:02:02,950 --> 00:02:04,572
مرحباً. أهلاً.
20
00:02:04,676 --> 00:02:07,299
أنا، إمم...
21
00:02:07,403 --> 00:02:09,336
يا، انظر، ما الذي يجري؟
22
00:02:09,439 --> 00:02:12,856
هل حدث شيء لي؟
هل هذا نوع من الاختبار؟
23
00:02:12,960 --> 00:02:14,306
أحتاج فقط إلى معرفة كم
سيستغرق هذا من الوقت.
24
00:02:14,410 --> 00:02:15,825
لدي التزامات.
25
00:02:15,928 --> 00:02:17,309
لدي كلب يجب أن أعتني به.
26
00:02:17,413 --> 00:02:20,278
يجب أن أطعمه.
يجب أن أمشيه. لذا...
27
00:02:22,832 --> 00:02:25,455
مرحباً؟ مرحباً؟
28
00:02:26,974 --> 00:02:28,217
[تبول]
29
00:02:38,813 --> 00:02:39,676
[رنين]
30
00:02:51,309 --> 00:02:53,518
[أزيز، رنين]
31
00:03:03,148 --> 00:03:04,805
[ضرطة]
32
00:03:04,908 --> 00:03:08,740
[رنين]
33
00:03:20,165 --> 00:03:22,443
[رنين]
34
00:03:33,247 --> 00:03:36,077
- [ضرطة]
- [رنين]
35
00:03:36,181 --> 00:03:37,976
- [ضرطة]
- [رنين]
36
00:03:38,079 --> 00:03:39,874
[ضرطة]
37
00:03:39,978 --> 00:03:40,979
[ضرطة]
38
00:03:51,058 --> 00:03:52,508
[رنين]
39
00:03:59,825 --> 00:04:01,965
[قرقرة المعدة]
40
00:04:02,069 --> 00:04:03,381
[رنين]
41
00:04:04,589 --> 00:04:06,280
إذن تريد مني أن أشارك.
حسناً.
42
00:04:06,384 --> 00:04:10,319
إمم، أنا جائع، أنا متعب،
وهل تعلم؟
43
00:04:10,422 --> 00:04:11,941
ربما هذا ليس اختباراً.
44
00:04:12,044 --> 00:04:13,425
ربما هذا، لا أعرف،
45
00:04:13,529 --> 00:04:15,841
شيء ليس لدي الطاقة
لاكتشافه
46
00:04:15,945 --> 00:04:18,154
لأنك لا تطعمونني
اللعنة!
47
00:04:18,258 --> 00:04:22,054
وهل يمكن لشخص ما أن يتفقد
الكلب اللعين من أجلي؟
48
00:04:26,921 --> 00:04:28,992
[ضرطة]
49
00:04:29,096 --> 00:04:30,028
تا-دا!
50
00:04:30,131 --> 00:04:32,789
[رنين]
51
00:04:32,893 --> 00:04:34,308
شكراً.
52
00:04:40,901 --> 00:04:42,523
[رنين]
53
00:04:42,627 --> 00:04:44,318
يا إلهي.
54
00:04:49,289 --> 00:04:52,878
[رنين متواصل]
55
00:04:55,571 --> 00:04:57,814
- حسناً، هذا ما تريده؟
- [رنين]
56
00:04:57,918 --> 00:05:00,610
هذا ما تريده، هاه؟
حسناً، شاهد هذا.
57
00:05:00,714 --> 00:05:03,372
شاهد هذا.
58
00:05:03,475 --> 00:05:07,997
- [أنين]
- [رنين متواصل]
59
00:05:08,100 --> 00:05:13,692
- [أنين، تنهدات]
- [رنين]
60
00:05:13,796 --> 00:05:18,076
مرحباً، هل يمكنك مساعدتي؟
ساعدوني!
61
00:05:18,179 --> 00:05:20,941
أحدهم اللعنة يساعدني.
62
00:05:28,500 --> 00:05:30,675
- أجل.
- [رنين متواصل]
63
00:05:30,778 --> 00:05:31,779
[أزيز]
64
00:05:40,926 --> 00:05:42,894
[رنين]
65
00:05:42,997 --> 00:05:46,035
هل هذا طعام كلاب؟
أتظن هذا مضحكاً؟
66
00:05:46,138 --> 00:05:47,864
هل تريد أن تراني أنكسر؟
67
00:05:47,968 --> 00:05:51,005
انظر، أنا أعلم
أنني استحققت هذا بطريقة ما،
معظمها بالضرطات،
68
00:05:51,109 --> 00:05:54,492
ولكني أود أن أعتقد
أنني ما زلت أملك بعض
الكرامة المتبقية.
69
00:05:54,595 --> 00:05:56,563
على الرغم من أنني ربما
سأضطر إلى إبقائها في مؤخرتي
70
00:05:56,666 --> 00:05:58,150
لأنني لا أملك أي جيوب.
71
00:05:58,254 --> 00:06:00,877
[رنين]
72
00:06:00,981 --> 00:06:03,363
حسناً.
أتعلم، من تكون أيها الشخص،
73
00:06:03,466 --> 00:06:05,641
من الواضح أن لديك
حس فكاهي رائع
74
00:06:05,744 --> 00:06:07,608
وأعتقد أننا نتفق،
فوق كل شيء آخر،
75
00:06:07,712 --> 00:06:09,507
أن هذا
مضحك بشكل لعين، أليس كذلك؟
76
00:06:09,610 --> 00:06:11,612
ولكن هل يمكنك التوقف
عن العبث
77
00:06:11,716 --> 00:06:14,132
وإخراجي
أو الوصول إلى النقطة اللعينة؟
78
00:06:25,523 --> 00:06:29,906
"أمر غير صالح."
تباً لي.
79
00:06:34,497 --> 00:06:36,154
[نباح]
80
00:06:36,257 --> 00:06:39,468
[رنين متواصل]
81
00:06:39,571 --> 00:06:43,126
- [نباح]
- [رنين متواصل]
82
00:06:43,230 --> 00:06:45,922
[اختناق]
83
00:06:46,026 --> 00:06:47,303
[رنين سريع]
84
00:06:47,407 --> 00:06:51,756
- [اختناق]
- [الرنين مستمر]
85
00:07:23,581 --> 00:07:25,306
[رنين]
86
00:07:25,410 --> 00:07:28,689
أرأيت؟ يعجبك هذا، أليس كذلك؟
همم.
87
00:07:28,793 --> 00:07:31,520
- أعرف ما يعجبك.
- [أصوات رنين]
88
00:07:31,623 --> 00:07:34,695
[انتحاب]
89
00:08:17,393 --> 00:08:23,019
- [غناء]
- [رنين متواصل]
90
00:08:32,373 --> 00:08:36,930
[رنين متواصل]
91
00:08:41,486 --> 00:08:43,143
"أنت لست نداً لي،
يا جبان."
92
00:08:43,246 --> 00:08:45,732
"أمي هي الجبانة."
"قل ذلك في وجهي!"
93
00:08:45,835 --> 00:08:46,905
[يقلد اللكم]
94
00:08:47,009 --> 00:08:50,599
[رنين متواصل]
95
00:08:56,432 --> 00:08:58,261
- [رنين متواصل]
- [أزيز]
96
00:08:58,365 --> 00:09:02,852
[غناء]
97
00:09:05,061 --> 00:09:06,097
آه!
98
00:09:06,200 --> 00:09:08,409
أنا فقط أركض يا رجل.
أنا رجل يركض.
99
00:09:08,513 --> 00:09:09,618
أنا رجل يركض.
100
00:09:13,000 --> 00:09:16,279
[غناء]
101
00:09:18,834 --> 00:09:22,665
[رنين سريع]
102
00:09:27,152 --> 00:09:31,087
حان وقت الأكل، حان وقت الأكل.
أوه، أجل.
103
00:09:34,366 --> 00:09:38,474
هذا لحم بقري.
أنا نباتي.
104
00:09:38,578 --> 00:09:42,616
لقد عملت بجهد من أجله.
الوضع معقد يا رجل.
105
00:09:45,550 --> 00:09:48,657
- اللعنة.
- [رنين]
106
00:09:48,760 --> 00:09:51,452
مم. يا إلهي.
107
00:09:51,556 --> 00:09:55,146
مم.
108
00:09:55,249 --> 00:09:56,630
أوه.
109
00:10:26,349 --> 00:10:29,214
[غناء]
110
00:10:38,361 --> 00:10:39,742
[رنين]
111
00:10:42,814 --> 00:10:44,264
ماذا؟ ألا يعجبك هذا؟
112
00:10:44,367 --> 00:10:49,027
أتتعلم؟ أنا آسف.
أنا آسف، أنا آسف.
113
00:10:49,131 --> 00:10:52,030
[رنين]
114
00:11:16,296 --> 00:11:18,885
[إيقاف التشغيل]
115
00:11:25,132 --> 00:11:26,375
مرحبا؟
116
00:11:29,171 --> 00:11:31,552
هل هذا يعمل؟
117
00:11:31,656 --> 00:11:34,486
- مرحبا؟
- [طقطقة المفاتيح]
118
00:11:39,975 --> 00:11:42,391
هذا الشيء متوقف عن العمل.
هل ترى ذلك؟
119
00:11:44,807 --> 00:11:45,877
مرحبا؟
120
00:11:47,707 --> 00:11:49,501
مرحبا؟
121
00:12:06,898 --> 00:12:10,177
[صوت أجش]
122
00:12:14,492 --> 00:12:16,080
[صرخات]
123
00:12:27,298 --> 00:12:28,644
[صرخات]
124
00:12:28,748 --> 00:12:30,094
تبا!
125
00:12:32,924 --> 00:12:36,686
أخرجني. أخرجني!
126
00:12:36,790 --> 00:12:38,999
أخرجني! أخرجني!
127
00:12:39,103 --> 00:12:41,657
أخرجني! أخرجني!
128
00:12:41,761 --> 00:12:43,797
أخرجني! أخرج--
129
00:12:43,901 --> 00:12:47,490
أخرجني! أخرج-- آآه!
130
00:12:47,594 --> 00:12:50,804
أخرجني!
131
00:12:52,772 --> 00:12:53,807
أخرجني.
132
00:13:08,615 --> 00:13:09,478
أنا آسف.
133
00:13:10,617 --> 00:13:12,861
أنا آسف.
134
00:13:12,964 --> 00:13:16,140
كنت مخطئًا لمحاولتي
إيذائك.
135
00:13:16,243 --> 00:13:18,349
أعلم ذلك الآن.
أنا ممتن.
136
00:13:18,452 --> 00:13:20,938
أنا ممتن لكل شيء
أملكه.
137
00:13:21,041 --> 00:13:24,527
كان يجب أن أقدر ذلك حينها.
أعلم.
138
00:13:24,631 --> 00:13:26,667
الآن أفعل.
أرجوك فقط أعطني--
139
00:13:26,771 --> 00:13:32,156
أعطني فرصة واحدة لأريك
أنني شخص جيد.
140
00:13:32,259 --> 00:13:37,540
أعدك أنني شخص جيد.
فقط دعني أريك.
141
00:13:37,644 --> 00:13:40,405
أرجوك دعني أريك.
أعطني الفرصة.
142
00:13:42,822 --> 00:13:44,375
سوف أريك.
143
00:13:44,478 --> 00:13:46,860
سوف أريك أنني
شخص جيد، أعدك.
144
00:13:47,965 --> 00:13:49,000
أرجوك.
145
00:13:52,797 --> 00:13:54,005
أرجوك.
146
00:14:31,456 --> 00:14:32,664
مرحبا.
147
00:14:32,768 --> 00:14:36,254
سامحني. أرجوك.
148
00:14:37,877 --> 00:14:41,570
[سعال]
149
00:14:42,882 --> 00:14:46,575
[صفير]
150
00:14:57,724 --> 00:14:58,932
[رنين]
151
00:15:00,037 --> 00:15:03,247
[ ضحك ]
152
00:15:09,701 --> 00:15:12,842
تهانينا يا رجل.
153
00:15:12,946 --> 00:15:14,637
هل تنتاك في التحول؟
154
00:15:14,741 --> 00:15:17,295
استغرق الأمر وقتًا طويلاً
لاستعادة عملي مرة أخرى.
155
00:15:17,399 --> 00:15:18,987
لقد حدث بعض الضرر
بذلك.
156
00:15:19,090 --> 00:15:20,264
لا أعرف كيف حالك.
157
00:15:20,367 --> 00:15:22,059
لدي هذه البقعة الخدرة
على ظهر يدي
158
00:15:22,162 --> 00:15:23,301
هناك مباشرة في الجزء اللحمي؟
159
00:15:23,405 --> 00:15:24,785
أنا لا أعرف
ما هو كل هذا.
160
00:15:24,889 --> 00:15:28,928
مثل الإجهاد وسوء التغذية
شيء ما.
161
00:15:29,031 --> 00:15:32,448
أوه، هيا يا رجل.
لا تخف.
162
00:15:32,552 --> 00:15:34,140
إنه نظام بسيط.
163
00:15:34,243 --> 00:15:37,108
بين الحين والآخر،
تصل إلى نوع من العتبة.
164
00:15:37,212 --> 00:15:39,317
الوقت والسلوك الجيد،
من بحق الجحيم يعرف،
165
00:15:39,421 --> 00:15:41,941
وتحصل على التنشئة الاجتماعية.
فقط تقبلها.
166
00:15:42,044 --> 00:15:43,666
لأن هذا
شارع ذو اتجاهين
167
00:15:43,770 --> 00:15:45,427
والعيون الواسعة،
168
00:15:45,530 --> 00:15:47,015
أسئلة التأتأة
في وجهي
169
00:15:47,118 --> 00:15:49,949
أنت على وشك القيام به،
لا يفعل لي شيئًا.
170
00:15:51,812 --> 00:15:54,298
مثل ذلك تماما؟
171
00:15:54,401 --> 00:15:56,610
ألن تخبرني
أن أذهب إلى الجحيم؟
172
00:15:56,714 --> 00:15:58,198
لا تكن مثل هذه الممسحة.
173
00:15:58,302 --> 00:16:01,305
- اذهب إلى الجحيم.
- نعم!
174
00:16:01,408 --> 00:16:03,928
نعم، هذا هو،
يا صديقي القديم، يا صاحبي القديم.
175
00:16:04,032 --> 00:16:07,000
الغضب والفكاهة.
هذا كل ما تبقى لدينا.
176
00:16:07,104 --> 00:16:10,003
الأدوات المتاحة حاليًا.
177
00:16:10,107 --> 00:16:12,316
- من أنت؟
- أنا؟
178
00:16:12,419 --> 00:16:15,664
أنا رجل في غرفة
يتحدث مع رجل في غرفة.
179
00:16:15,767 --> 00:16:18,529
- كل شيء آخر هو معلومات تافهة.
- ما هذا؟
180
00:16:18,632 --> 00:16:20,876
هذا؟ هذا ما هو عليه.
181
00:16:20,980 --> 00:16:22,567
الحياة، كما نعرفها.
182
00:16:22,671 --> 00:16:25,018
آلة حركة دائمة.
183
00:16:28,159 --> 00:16:29,471
أنت تعمل لديهم.
184
00:16:29,574 --> 00:16:31,680
[ يضحك ]
هم؟
185
00:16:31,783 --> 00:16:32,922
آه، هم.
186
00:16:33,026 --> 00:16:37,720
آه، نعم، بالتأكيد.
أفترض ذلك.
187
00:16:37,824 --> 00:16:40,654
- نفس الشيء كما أنت.
- لا، لا.
188
00:16:40,758 --> 00:16:41,724
أنا لا أفعل.
189
00:16:44,003 --> 00:16:46,350
حسنا،
سنتعامل مع ذلك الآن.
190
00:16:50,595 --> 00:16:52,735
إذا سمحت لي بذلك،
"هم" كمفهوم
191
00:16:52,839 --> 00:16:55,531
يشير بصراحة إلى عيب خطير
في تفكيرك.
192
00:16:55,635 --> 00:16:57,395
السؤال
الذي تخشى أن تسأله هو
193
00:16:57,499 --> 00:16:59,708
هل هناك حقا
أي "آخر" على الإطلاق؟
194
00:16:59,811 --> 00:17:02,642
نحن نتاج
الأكثر إثارة و جشعًا و
195
00:17:02,745 --> 00:17:05,541
أكثر القرود جنون العظمة
الذين ساروا على هذا الكوكب.
196
00:17:05,645 --> 00:17:08,268
هذه هي الطريقة التي تفوز بها!
هذه هي الطريقة التي تفوز بها هنا!
197
00:17:08,372 --> 00:17:10,305
الأطفال لطيفون
لسبب ما، أليس كذلك؟
198
00:17:10,408 --> 00:17:11,789
نعم، هل تعرف ماذا
هذا هو السبب؟
199
00:17:11,892 --> 00:17:15,172
حتى لا تقتلهم
لأنهم يمتصون الحياة منك.
200
00:17:15,275 --> 00:17:17,760
أعني، فكر في الأمر.
الطفل القبيح؟ طفرة!
201
00:17:17,864 --> 00:17:18,761
خارج العش!
202
00:17:18,865 --> 00:17:21,557
إنه ليس ازدراء للضعف
203
00:17:21,661 --> 00:17:24,215
بقدر ما هو
مقاومة للإجابات.
204
00:17:24,319 --> 00:17:25,872
ولأننا مخلوقات
سردية
205
00:17:25,975 --> 00:17:27,391
ولأن الإجابات
هي نهايات
206
00:17:27,494 --> 00:17:32,120
ولأن هذا وجميع
النهايات تعني الموت--
207
00:17:32,223 --> 00:17:34,087
هل يمكن أن يكون هذا كل شيء الآن؟
208
00:17:34,191 --> 00:17:36,262
مثل، إنه أمر مثير للاهتمام،
ما تقوله،
209
00:17:36,365 --> 00:17:38,954
ولكن يبدو أن دماغي يحاول
العودة إلى العمل.
210
00:17:39,058 --> 00:17:41,060
اللعنة على نفسك.
211
00:17:43,234 --> 00:17:45,029
لا، هيا. افعلها.
212
00:17:45,133 --> 00:17:46,617
اللعنة على نفسك.
213
00:17:46,720 --> 00:17:48,791
وعندما تمارس الجنس مع نفسك،
اجعلها بصوت عال،
214
00:17:48,895 --> 00:17:51,070
لأن هذا سيكون
أكثر ما ساهمت به
215
00:17:51,173 --> 00:17:52,795
في هذا الشيء بيننا
منذ أن التقينا.
216
00:17:52,899 --> 00:17:55,350
- أنا فقط أقول--
- هذه ليست قصتك، حسنًا؟
217
00:17:55,453 --> 00:17:58,456
إنها ليست قصتك--
اذهب إلى الجحيم ونم.
218
00:17:58,560 --> 00:18:00,286
أحاول.
219
00:18:09,088 --> 00:18:13,989
[ سعال ]
220
00:18:14,093 --> 00:18:18,338
[ السعال مستمر ]
221
00:18:18,442 --> 00:18:19,753
تبا، اللعنة.
222
00:18:23,067 --> 00:18:25,173
لا تسألني إذا كنت بخير.
223
00:18:25,276 --> 00:18:27,278
هل أنت بخير؟
224
00:18:27,382 --> 00:18:31,144
نعم، لدي حس فكاهي غريب،
هذا كل شيء.
225
00:18:31,248 --> 00:18:33,146
كان هذا هو إعدادي.
226
00:18:33,250 --> 00:18:35,148
انتظر النكتة.
227
00:18:35,252 --> 00:18:38,462
[ سعال ]
228
00:18:38,565 --> 00:18:42,811
[ تنهد ]
229
00:18:59,793 --> 00:19:02,520
وتأكد من أن حرارتك منخفضة.
هذا هو الجزء الحاسم.
230
00:19:02,624 --> 00:19:04,350
- أنت لا تريد
أن ترتفع درجة الحرارة بسرعة كبيرة...
- مرحبا؟
231
00:19:04,453 --> 00:19:05,523
...لأننا سنفعل
بعض الأشياء الأخرى، حسنا؟
232
00:19:05,627 --> 00:19:06,835
هل تسمعني؟
233
00:19:06,938 --> 00:19:09,009
ها نحن ذا.
بوم، هذا رائع.
234
00:19:09,113 --> 00:19:10,356
وامزجها بالتساوي
بشكل حقيقي.
235
00:19:10,459 --> 00:19:14,325
- [ يودل ]
- [ رنين ]
236
00:19:14,429 --> 00:19:16,672
- ♪ لا، لا
- ...كل هذا اللون.
237
00:19:16,776 --> 00:19:18,502
نريد أن نفعل
قليلا قط.
238
00:19:18,605 --> 00:19:21,505
- مجرد قليل من المسحوق--
- "اللعنة! كيف تفعل ذلك؟"
239
00:19:21,608 --> 00:19:23,369
"أنا لا أعرف،
أنا أفعل بشكل رائع."
240
00:19:23,472 --> 00:19:26,337
- [ ثرثرة ]
- ...طاقة الكون.
241
00:19:26,441 --> 00:19:29,375
يصف الجانب الأيسر
هندسة الفضاء--
242
00:19:29,478 --> 00:19:31,480
- [ تنهدات ]
- [ رنين ]
243
00:19:31,584 --> 00:19:35,519
- فقط استمر في التنفس.
- [ رنين ]
244
00:19:35,622 --> 00:19:40,040
إلى الخارج. في الداخل.
245
00:19:40,144 --> 00:19:43,078
إلى الخارج. هذا شعور جيد جدا،
أليس كذلك؟
246
00:19:43,182 --> 00:19:47,738
في الداخل، إلى الخارج.
247
00:19:47,841 --> 00:19:49,912
تدفق.
248
00:19:50,016 --> 00:19:53,571
في الداخل، إلى الخارج.
249
00:19:53,675 --> 00:19:57,057
- في الداخل، إلى الخارج.
- أنا أحب مؤخرتها الكبيرة.
250
00:19:57,161 --> 00:20:00,544
كانت هناك فتاة هنا لم تقم
حتى بالكثير من العرض.
251
00:20:00,647 --> 00:20:03,892
مرت بيومها ولكن لم ترتدي
أي بنطلون على الإطلاق.
252
00:20:03,995 --> 00:20:08,724
أقسم بالله، كدت أموت جوعًا.
253
00:20:08,828 --> 00:20:13,419
أتساءل كيف ستكون نظرية
التطور حول هذا الموضوع.
254
00:20:13,522 --> 00:20:15,697
أعني، أين نحن كجنس
255
00:20:15,800 --> 00:20:20,115
إذا كنا ننهار تمامًا بسبب
كتلتين متناسقتين من الدهون
256
00:20:20,219 --> 00:20:24,395
تدوران في اتجاهنا العام؟
257
00:20:24,499 --> 00:20:27,260
أعني، أين سنكون إذا لم نكن؟
258
00:20:29,400 --> 00:20:30,781
الآن لا أعرف كم منكم
259
00:20:30,884 --> 00:20:34,198
مر بتجربة الاقتراب من الموت
أو قرأ عنها،
260
00:20:34,302 --> 00:20:36,269
ولكن هناك اتساق في التقارير
261
00:20:36,373 --> 00:20:38,478
التي أجدها مثيرة للاهتمام.
262
00:20:38,582 --> 00:20:40,756
ما هو أول شيء يفعله الأشخاص
263
00:20:40,860 --> 00:20:42,793
الذين مروا بهذه التجربة يقولون
أنهم يختبرونه؟
264
00:20:42,896 --> 00:20:46,521
يرتفعون ليروا خارج أنفسهم.
265
00:20:46,624 --> 00:20:49,144
الآن، لا أعرف ما إذا كان هذا
هراء أم لا،
266
00:20:49,248 --> 00:20:50,110
ولكن هذا لا يهم.
267
00:20:50,214 --> 00:20:53,321
المهم هو الاتساق.
268
00:20:53,424 --> 00:20:56,289
- [ أنين ]
- هذا لم يكن ذكيا.
269
00:21:09,820 --> 00:21:10,683
مهلا.
270
00:21:19,278 --> 00:21:20,313
مهلا.
271
00:21:25,076 --> 00:21:26,975
أعلم أنك تتظاهر.
272
00:21:27,078 --> 00:21:28,666
أنا فقط... أود الاعتذار.
273
00:21:28,770 --> 00:21:31,980
أنا أفكر كثيرًا، ويمكن أن أنزعج
أحيانًا من كل شيء ليس،
274
00:21:32,083 --> 00:21:33,326
والذي أنا متأكد تمامًا أنه يشملك.
275
00:21:33,430 --> 00:21:35,328
كان هذا شرحًا، وليس عذرًا.
276
00:21:38,814 --> 00:21:42,301
كان هذا شرحًا، وليس عذرًا.
277
00:21:44,924 --> 00:21:46,028
سوف أتبول الآن.
278
00:21:46,132 --> 00:21:52,000
[ سعال ]
279
00:22:05,324 --> 00:22:07,947
أنا أقبل اعتذارك.
280
00:22:08,050 --> 00:22:09,673
خيار جيد.
281
00:22:11,122 --> 00:22:13,228
لن تندم عليه.
282
00:22:13,332 --> 00:22:14,678
قد تندم عليه.
283
00:22:14,781 --> 00:22:16,852
ليس لديك حقًا أي خيار.
284
00:22:16,956 --> 00:22:19,407
أن نكون حمقى مع بعضنا البعض
في ظل الظروف الحالية
285
00:22:19,510 --> 00:22:22,755
- لا بد أن يكون غير مقبول.
- نعم، أعتقد ذلك.
286
00:22:25,620 --> 00:22:29,865
مرحبًا، هل تريد أن ترى خدعة سحرية؟
287
00:22:29,969 --> 00:22:32,281
اختر بطاقة، أي بطاقة.
288
00:22:32,385 --> 00:22:35,043
آه، حصلت عليها. حسنا.
289
00:22:35,146 --> 00:22:36,216
- هل حصلت عليها؟
- نعم.
290
00:22:36,320 --> 00:22:38,046
- هل أنت متأكد؟
- إيجابي.
291
00:22:38,149 --> 00:22:40,393
حسنًا. كاتسي ووتسي.
292
00:22:40,497 --> 00:22:42,395
كاتسي ووتسي.
293
00:22:42,499 --> 00:22:45,398
[ همهمة ]
294
00:22:45,502 --> 00:22:48,367
هل هي تلك؟
295
00:22:48,470 --> 00:22:50,161
مستحيل.
296
00:22:50,265 --> 00:22:52,267
علمني.
297
00:22:52,371 --> 00:22:54,718
- لا!
- لماذا لا؟
298
00:22:54,821 --> 00:22:59,274
اشتر لي شيئًا لأكله أولاً.
299
00:22:59,378 --> 00:23:01,380
ثم، بدون هراء،
300
00:23:01,483 --> 00:23:03,796
- نسيت كيف تعمل.
- ماذا؟
301
00:23:03,899 --> 00:23:05,936
نسيت كيف تعمل
السراويل اللعينة.
302
00:23:06,039 --> 00:23:08,594
أنت تعرف كيف هو الأمر.
الأمور تصبح غريبة.
303
00:23:08,697 --> 00:23:10,941
لذا أسحبها،
أميل فورًا.
304
00:23:11,044 --> 00:23:13,737
أصطدم رأسي
بحافة الشيء،
305
00:23:13,840 --> 00:23:15,532
وأنا فقط... فاقد الوعي.
306
00:23:15,635 --> 00:23:18,327
ولا بد أن يكون قد أثار
نوبات أو شيء من هذا القبيل
307
00:23:18,431 --> 00:23:20,606
لأنني عندما استيقظت
كان لساني لحمًا نيئًا
308
00:23:20,709 --> 00:23:22,262
وهناك دماء في كل مكان.
309
00:23:22,366 --> 00:23:23,471
لكن تلك الدقات،
310
00:23:23,574 --> 00:23:26,439
تلك الدقات
استمرت في التدفق.
311
00:23:26,543 --> 00:23:28,165
ماذا لو كنت قد مت؟
312
00:23:28,268 --> 00:23:30,374
ألا تعتقد أنهم يبحثون
عن أشياء من هذا القبيل؟
313
00:23:30,478 --> 00:23:34,758
أنا رقم 6395873.
أنت رقم 14.
314
00:23:34,861 --> 00:23:37,623
هل تعتقد حقًا أنك كنت
الشخص الرابع عشر هنا؟
315
00:23:37,726 --> 00:23:39,763
لا تبذر، لا تعتاز.
316
00:23:39,866 --> 00:23:41,937
ماذا تعتقد أنهم يريدون؟
317
00:23:42,041 --> 00:23:43,629
هم، هم، هم!
318
00:23:43,732 --> 00:23:47,287
كما تعلم، سمعت أشخاصًا
يتحدثون عما لديك
319
00:23:47,391 --> 00:23:49,704
عن سفن الفضاء،
الملائكة، الكائنات الفضائية.
320
00:23:49,807 --> 00:23:51,602
كاد أحدهم يقنعني
321
00:23:51,706 --> 00:23:53,432
بأننا كنا
متخاطرين عن بعد كامنين
322
00:23:53,535 --> 00:23:55,572
نعاني من خلال بعض
الاختبارات المصممة بدقة
323
00:23:55,675 --> 00:23:57,781
تهدف إلى إبراز قوانا.
324
00:23:57,884 --> 00:24:00,749
نحن هنا!
هذا كل ما يهم!
325
00:24:00,853 --> 00:24:04,304
نحن هنا! قرود بائسة
بعقول مضطربة
326
00:24:04,408 --> 00:24:06,962
تصدر أصواتًا
لتمضية الوقت.
327
00:24:07,066 --> 00:24:09,655
- [عواء]
- لكن...
328
00:24:09,758 --> 00:24:11,967
[رنين]
329
00:24:12,071 --> 00:24:14,487
من وضعنا هنا؟
330
00:24:14,591 --> 00:24:16,903
كيف ستمسح الإجابة
على ذلك مؤخرتي؟
331
00:24:17,007 --> 00:24:17,973
أنا فقط أقول.
332
00:24:18,077 --> 00:24:21,632
من كانوا،
هم نحن الآن.
333
00:24:21,736 --> 00:24:23,323
فكر في الأمر بهذه الطريقة.
334
00:24:23,427 --> 00:24:25,118
اسأل نفسك...
حاول أن تكون صادقًا.
335
00:24:25,222 --> 00:24:29,537
ما الحكة التي كانت تُخدش
336
00:24:29,640 --> 00:24:32,505
عندما دفعت مقابل هذا؟
337
00:24:32,609 --> 00:24:35,508
هل استحق ذلك لأنني
شخص جيد جدًا؟
338
00:24:35,612 --> 00:24:38,097
أم أنني أمتعتك
بحيلتي الصغيرة؟
339
00:24:38,200 --> 00:24:39,616
ربما أنا شخص جيد.
340
00:24:39,719 --> 00:24:43,240
مم. وربما
نحن نحب شخصًا ما فقط،
341
00:24:43,343 --> 00:24:45,691
نهتم بهم،
نعتني بهم،
342
00:24:45,794 --> 00:24:48,383
ليس لأننا جيدون
أو أنهم يستحقون ذلك،
343
00:24:48,487 --> 00:24:50,903
ولكن لأننا
نحب قصتهم.
344
00:24:51,006 --> 00:24:54,009
لأنهم يمتعوننا.
ربما هذا هو.
345
00:24:54,113 --> 00:24:57,047
هذا هو سر الحياة...
اجعلهم يضحكون!
346
00:24:57,150 --> 00:24:59,705
والموت لأولئك
الذين سيملوننا،
347
00:24:59,808 --> 00:25:02,017
كما قالت زوجتي السابقة.
348
00:25:02,121 --> 00:25:06,712
- كنت متزوجًا؟
- كنت كذلك! لمدة ستة أشهر.
349
00:25:06,815 --> 00:25:09,646
انتهى بها الأمر مشهورة.
انتهى بي الأمر هنا.
350
00:25:09,749 --> 00:25:12,890
مشهورة؟ حسنًا.
هل سأعرفها؟
351
00:25:12,994 --> 00:25:16,618
♪ لن تحب أبدًا مرة أخرى ♪
352
00:25:16,722 --> 00:25:20,208
كلاهما: ♪ لن تحب أبدًا
أحدًا مثلي ♪
353
00:25:20,311 --> 00:25:22,382
أجل، أجل، أجل.
354
00:25:22,486 --> 00:25:23,970
- كنت متزوجًا بها؟
- لقد كنت هناك.
355
00:25:24,074 --> 00:25:25,903
اعتدت أن أكن لها
إعجابًا كبيرًا.
356
00:25:26,007 --> 00:25:27,387
[ يضحك ]
357
00:25:27,491 --> 00:25:29,113
اعتدت أن أمارس العادة السرية
لزوجتك تمامًا.
358
00:25:29,217 --> 00:25:31,288
- [ يضحك ]
- ما زلت أفعل ذلك أحيانًا.
359
00:25:32,841 --> 00:25:34,222
أنا أيضًا.
360
00:25:36,120 --> 00:25:39,779
[ غخير ]
361
00:25:50,687 --> 00:25:56,762
[ رنين ]
362
00:26:18,438 --> 00:26:23,271
[ رنين سريع ]
363
00:26:29,588 --> 00:26:32,418
♪ لن تحب أبدًا مرة أخرى ♪
364
00:26:32,521 --> 00:26:35,628
♪ لن تحب أبدًا أحدًا مثلي
365
00:26:35,732 --> 00:26:39,149
♪ لن تحب أبدًا مرة أخرى ♪
366
00:26:43,912 --> 00:26:48,054
لذا كنت أفكر بشأننا.
367
00:26:50,022 --> 00:26:51,644
حسنًا.
368
00:26:51,748 --> 00:26:54,302
أعتقد أن هناك بعض
الإمكانات الحقيقية هنا.
369
00:26:54,405 --> 00:26:58,789
أنت جيد في التغوط
والسقوط.
370
00:26:58,893 --> 00:27:00,998
- إنه يعمل.
- بالتأكيد.
371
00:27:01,102 --> 00:27:02,137
إنهم يحبون ذلك.
372
00:27:02,241 --> 00:27:04,001
وسوف يستمرون في
الإعجاب به
373
00:27:04,105 --> 00:27:07,177
لفترة
قصيرة أخرى،
374
00:27:07,280 --> 00:27:09,662
ثم قد تلاحظ أنه
أكثر هدوءًا قليلاً
375
00:27:09,766 --> 00:27:11,630
بعد أن تطلق سراح أحدهم
أو تحاول القيام بقلبة.
376
00:27:11,733 --> 00:27:15,599
ثم قد تلاحظ أن
ملابسك أصبحت أوسع.
377
00:27:15,703 --> 00:27:17,705
وهل يمكن أن يصبح الأمر
أكثر رعبا من ذلك؟
378
00:27:17,808 --> 00:27:20,293
نعم، يمكن ذلك.
هل تعرف لماذا؟
379
00:27:20,397 --> 00:27:25,333
لأنك استقرت على الإعجاب
وتركت الحب على الطاولة.
380
00:27:29,026 --> 00:27:31,995
هل أتحدث بطريقي
الخارجة عن فهمك؟
381
00:27:34,480 --> 00:27:35,792
أنت تضع كل شيء
هناك،
382
00:27:35,895 --> 00:27:38,001
مجرد رميها في كل مكان،
383
00:27:38,104 --> 00:27:41,142
عندما تحتاج، تحتاج إلى
بناء وصياغة وإنشاء -
384
00:27:41,245 --> 00:27:43,627
وهذا هو المكان الذي أتدخل
فيه، هو شخصية.
385
00:27:43,731 --> 00:27:46,457
نسخة من نفسك
مقطرة جدًا
386
00:27:46,561 --> 00:27:49,012
موحدة جدًا،
ومقاومة جدًا،
387
00:27:49,115 --> 00:27:51,531
أنه بغض النظر عن الموقف
الذي يجدونك فيه، فإنهم يقولون:
388
00:27:51,635 --> 00:27:54,224
"يا إلهي. ذلك الرجل.
أنا أحب ذلك الرجل.
389
00:27:54,327 --> 00:27:55,915
لا أطيق الانتظار لأرى
ماذا سيحدث له بعد ذلك."
390
00:27:56,019 --> 00:27:59,056
تبني ذلك،
وتتحكم.
391
00:27:59,160 --> 00:28:01,541
لأنك لم تعد تعطيهم
حياتك بعد الآن.
392
00:28:01,645 --> 00:28:05,407
أنت توزع منتجًا.
هل ترى القوة في ذلك؟
393
00:28:06,788 --> 00:28:07,962
[ رنين ]
394
00:28:09,998 --> 00:28:15,728
مرحبًا. نعم، حسنًا، صباح الخير.
هل هو الصباح؟
395
00:28:15,832 --> 00:28:18,904
إنه أمر صعب، أليس كذلك،
أن تمنع الأيام من -
396
00:28:19,007 --> 00:28:20,181
ما هي الكلمة اللعينة؟
397
00:28:20,284 --> 00:28:21,872
الدمج؟ التشويه؟
398
00:28:21,976 --> 00:28:23,736
- التلطيخ؟
- صحيح.
399
00:28:23,840 --> 00:28:25,324
إنه أمر صعب، أليس كذلك،
أن تحافظ على -
400
00:28:25,427 --> 00:28:28,776
وربما القليل من الحيوية
حتى يرغب الناس في الاستمرار
في المشاهدة
401
00:28:28,879 --> 00:28:30,639
وعدم الاستسلام والموت؟
402
00:28:30,743 --> 00:28:35,161
مثلما أريد أن أفعل الآن.
403
00:28:35,265 --> 00:28:36,576
مرحباً! أهلاً!
404
00:28:36,680 --> 00:28:38,924
صباح الخير!
إنه الصباح، أليس كذلك؟
405
00:28:39,027 --> 00:28:41,133
صباح الخير.
هل هو الصباح؟
406
00:28:41,236 --> 00:28:44,757
إنه صعب، أليس كذلك،
أن تمنع الأيام من التلاشي؟
407
00:28:44,861 --> 00:28:46,310
هذا يبدو غبياً.
من يقول تلاشي؟
408
00:28:46,414 --> 00:28:49,106
الكلمات لا تهم
بقدر أهمية الفكرة
409
00:28:49,210 --> 00:28:51,419
أن الناس يمكنهم الاعتماد عليك.
410
00:28:51,522 --> 00:28:53,697
أنت الجزء الأكثر موثوقية
في يومهم.
411
00:28:53,801 --> 00:28:54,802
تباً للكلمات.
412
00:28:54,905 --> 00:28:56,458
- مرحباً.
- مرحباً.
413
00:28:56,562 --> 00:28:57,701
تباً. دعني أذهب.
414
00:28:57,805 --> 00:28:59,220
اذهب.
415
00:28:59,323 --> 00:29:00,600
مرحباً! صباح الخير.
416
00:29:00,704 --> 00:29:02,913
- هل هو الصباح؟ امم...
- مزج.
417
00:29:03,017 --> 00:29:04,397
مجرد مزج لعينة
اللعنة.
418
00:29:04,501 --> 00:29:05,882
مزج، مزج،
مزج، مزج.
419
00:29:05,985 --> 00:29:08,954
تباً للكلمات!
الكلمات- الكلمات تدمرنا!
420
00:29:09,057 --> 00:29:13,096
هل تعلم ماذا يفعلون؟
إنهم يديمون الأسطورة السامة
للانفصال
421
00:29:13,199 --> 00:29:15,374
لأن لدينا كلمة لهذا
وكلمة لذاك،
422
00:29:15,477 --> 00:29:17,790
ثم يبدأ الناس
بالقتل بعضهم البعض!
423
00:29:17,894 --> 00:29:19,861
تباً للكلمات!
424
00:29:19,965 --> 00:29:21,690
حسناً، صباح الخير.
هل هو الصباح؟
425
00:29:21,794 --> 00:29:23,278
ربما يكون كذلك في مكان ما.
426
00:29:23,382 --> 00:29:26,281
لكن، كما تعلم، من الصعب
تتبع كل شيء
427
00:29:26,385 --> 00:29:29,802
عندما يكون لديك رجال عجائز
يل ظلون يصرخون عليك
428
00:29:29,906 --> 00:29:31,045
عندما تحاول
أن تقدم برنامجك.
429
00:29:31,148 --> 00:29:32,460
نعم، الآن نحن
نصل إلى مكان ما.
430
00:29:32,563 --> 00:29:34,842
- هذا جيد.
- أراهن.
431
00:29:34,945 --> 00:29:37,637
للمساعدة في جعل كل يوم
يبدو مميزاً وفريداً،
432
00:29:37,741 --> 00:29:39,847
سوف نتعامل مع
موضوع جديد معاً.
433
00:29:39,950 --> 00:29:42,125
لذا اليوم سنبدأ
بتمرين صغير.
434
00:29:42,228 --> 00:29:46,646
- هيا بنا. واحد، اثنان...
- ما هذا- لا، لا، لا!
435
00:29:46,750 --> 00:29:48,476
- ماذا؟
- إطارك!
436
00:29:48,579 --> 00:29:49,822
يسار، يمين، أعلى، أسفل!
437
00:29:49,926 --> 00:29:51,790
أنت بحاجة إلى فهمه
وتحديده.
438
00:29:51,893 --> 00:29:54,482
ما هو الداخل وما هو الخارج.
أنت بالخارج!
439
00:29:54,585 --> 00:29:56,484
افعل ذلك مرة أخرى. ابق بالداخل!
440
00:30:00,660 --> 00:30:04,009
مرحباً، أهلاً، وصباح الخير.
دعونا نعمل على وجبة الإفطار.
441
00:30:04,112 --> 00:30:07,150
انظر، أولاً،
سوف تكسر-
442
00:30:07,253 --> 00:30:11,844
حسناً. أعتقد أنه لا ينبغي
أن أدع ذلك يذهب سدى.
443
00:30:11,948 --> 00:30:14,674
- [رنين]
- مم، هذا جيد.
444
00:30:14,778 --> 00:30:16,676
[تمتمة]
لا تقلق، لدي واحدة أخرى.
445
00:30:16,780 --> 00:30:18,264
دعونا نبدأ اليوم بأغنية.
446
00:30:18,368 --> 00:30:21,474
اليوم أشعر
بقليل من التوعك.
447
00:30:21,578 --> 00:30:23,891
لا بأس.
دعونا نحمي.
448
00:30:23,994 --> 00:30:28,205
♪ دو، ري، مي، فا
449
00:30:28,309 --> 00:30:31,139
[الاختناق]
450
00:30:31,243 --> 00:30:32,900
اخلطهم،
اخلطهم.
451
00:30:33,003 --> 00:30:35,488
أجل. أجل، هذا جيد.
452
00:30:35,592 --> 00:30:40,217
شدّه، وافتحهما.
453
00:30:40,321 --> 00:30:41,667
ثلاث ساعات في اليوم من هذا،
ستكون رائعًا.
454
00:30:41,770 --> 00:30:43,911
ثلاث ساعات؟ عند البدء في السحر،
455
00:30:44,014 --> 00:30:46,154
من المهم أن
تلطف توقعاتك.
456
00:30:46,258 --> 00:30:48,501
لقد استغرق الأمر مني سنوات
من الممارسة الدؤوبة
457
00:30:48,605 --> 00:30:50,193
للوصول إلى هذا المستوى من الخ--
458
00:30:50,296 --> 00:30:52,885
[رنين]
459
00:30:52,989 --> 00:30:55,923
- [رنين سريع]
- أنت كريم جدًا معي.
460
00:30:56,026 --> 00:30:58,373
كل ما أملك
أنا مدين به لك.
461
00:30:58,477 --> 00:30:59,823
لا تنس ذلك.
462
00:30:59,927 --> 00:31:01,583
الآن هيا بنا ندخل في تمارين
الضغط بالقفز.
463
00:31:01,687 --> 00:31:03,068
هل أنت مستعد؟
464
00:31:03,171 --> 00:31:05,898
- واحد، اثنان...
- [رنين]
465
00:31:06,002 --> 00:31:07,693
[أنين]
466
00:31:07,796 --> 00:31:09,488
لا تجربوا ذلك في المنزل، يا أطفال.
467
00:31:09,591 --> 00:31:11,662
- [رنين سريع]
- استمر يا حبيبي!
468
00:31:11,766 --> 00:31:12,940
اجعلها تمطر!
469
00:31:13,043 --> 00:31:14,389
دعني أراك تعمل
من أجل هذا المال.
470
00:31:14,493 --> 00:31:16,357
- المزيد من المال. ارقص.
- [تمتمة]
471
00:31:16,460 --> 00:31:18,773
أوه، أجل، أوه، أجل.
يعجبني. أحبه.
472
00:31:18,877 --> 00:31:21,534
هذا يكفي. توقف. توقف.
473
00:31:21,638 --> 00:31:23,398
[تمتمة]
واحد آخر.
474
00:31:23,502 --> 00:31:25,884
- ممم.
- [رنين]
475
00:31:25,987 --> 00:31:28,679
♪ سي، دو
476
00:31:28,783 --> 00:31:31,234
[اختناق]
477
00:31:31,337 --> 00:31:33,443
أشعر وكأننا
نفتقد شيئًا.
478
00:31:33,546 --> 00:31:34,996
الآن هم يعتقدون فقط
أنني أحمق.
479
00:31:35,100 --> 00:31:36,825
أحمق محبوب.
480
00:31:36,929 --> 00:31:40,933
شيء ما، مجرد شيء صغير،
حتى يعرفوا أنه من أجلهم.
481
00:31:41,037 --> 00:31:43,798
تأكدوا يا رفاق من الحصول على
الرطوبة الكافية.
482
00:31:43,902 --> 00:31:46,145
- [رنين]
- آه!
483
00:31:46,249 --> 00:31:47,112
تا دا!
484
00:31:48,389 --> 00:31:49,493
مم-مم!
485
00:31:49,597 --> 00:31:51,840
تا دا! تا دا!
486
00:31:51,944 --> 00:31:55,534
[الرنين مستمر]
487
00:31:56,673 --> 00:31:58,709
أريدك أن تمد يدك
488
00:31:58,813 --> 00:32:02,541
وحولها.
489
00:32:02,644 --> 00:32:04,405
تنفس معي الآن.
490
00:32:07,166 --> 00:32:09,134
إذا كنت تشعر بالألم الآن،
أريدك أن تشعر
491
00:32:09,237 --> 00:32:11,377
بهذا الألم يتركك.
492
00:32:12,896 --> 00:32:13,828
تنفس معي.
493
00:32:13,932 --> 00:32:19,454
إلى الداخل والخارج.
494
00:32:19,558 --> 00:32:24,494
إلى الداخل والخارج.
495
00:32:24,597 --> 00:32:28,912
فكر في كل ما تجلبه
إلى هذا العالم...
496
00:32:29,016 --> 00:32:31,811
- [رنين]
- ...وخذ لحظة
497
00:32:31,915 --> 00:32:35,022
لتشعر بدفء
دائرة التوهج الخاصة بنا.
498
00:32:35,125 --> 00:32:36,747
[رنين]
499
00:32:36,851 --> 00:32:39,578
اشعر بالامتنان
منا جميعًا
500
00:32:39,681 --> 00:32:41,752
لكل ما تقدمه كل يوم.
501
00:32:41,856 --> 00:32:44,928
[رنين]
502
00:32:45,032 --> 00:32:48,483
اعرف كم نقدرك جميعًا،
503
00:32:48,587 --> 00:32:49,864
كم نحبك.
504
00:32:49,968 --> 00:32:52,453
[الرنين مستمر]
505
00:32:52,556 --> 00:32:54,041
تنفس معي.
506
00:32:54,144 --> 00:32:57,976
- شهيق...
- [رنين سريع]
507
00:32:58,079 --> 00:33:03,429
12، 13، 14.
508
00:33:03,533 --> 00:33:05,707
همم، أتساءل
ماذا يمكن أن يعني هذا.
509
00:33:07,433 --> 00:33:08,987
تادا.
510
00:33:12,093 --> 00:33:13,267
توهج.
511
00:33:13,370 --> 00:33:19,031
- [سعال]
- [الرنين مستمر]
512
00:33:31,457 --> 00:33:33,045
مرحبًا.
513
00:33:33,149 --> 00:33:35,220
ما هذا- تبًا!
514
00:33:37,256 --> 00:33:39,569
- ابتعد!
- بالتأكيد. أنا آسف.
515
00:33:39,672 --> 00:33:41,329
أنا أبتعد. اللعنة.
516
00:33:41,433 --> 00:33:44,884
أنت! لماذا تفعل هذا؟
517
00:33:44,988 --> 00:33:47,163
- لماذا أفعل هذا؟
- هل يعجبك هذا؟
518
00:33:47,266 --> 00:33:49,889
- إنه ليس- إنه ليس أنا.
- هذا تعذيب.
519
00:33:49,993 --> 00:33:51,546
- إنه قاس!
- انظر، إنه-
520
00:33:51,650 --> 00:33:54,722
- أنت- أنت مكافأة.
- أنا- ما هذا بحق الجحيم؟
521
00:33:54,825 --> 00:33:56,379
إذا كان هناك أي شيء، فأنا المكافأة.
522
00:33:56,482 --> 00:33:57,794
ليس لديك أدنى فكرة عن عدد المرات
التي فكرت فيها
523
00:33:57,897 --> 00:33:59,968
- فيما سأقوله لك!
- لي؟
524
00:34:00,072 --> 00:34:01,349
هذا في الواقع
نوع من المرح.
525
00:34:01,453 --> 00:34:03,489
- أنا-
- تبًا لك!
526
00:34:03,593 --> 00:34:05,181
انظر، ليس من المضحك
ما يحدث لك.
527
00:34:05,284 --> 00:34:09,116
الأمر ليس مضحكًا. الأمر فقط
أنك تعتقد أنني هم.
528
00:34:09,219 --> 00:34:11,773
أنا- أنا لست كذلك. أنا أنت.
529
00:34:11,877 --> 00:34:13,637
أترى؟
530
00:34:23,923 --> 00:34:25,546
هل يمكنك الدخول إلى هنا؟
531
00:34:25,649 --> 00:34:29,170
- لا أعتقد ذلك.
- هل يمكنك إيقاف تشغيله؟
532
00:34:29,274 --> 00:34:31,207
أعده
إلى ما كان عليه؟
533
00:34:31,310 --> 00:34:34,762
لا أعتقد ذلك.
إنه يتغير فقط.
534
00:34:34,865 --> 00:34:36,626
فقط حقق أقصى استفادة منه.
535
00:34:39,594 --> 00:34:41,803
- قواعد.
- قواعد؟
536
00:34:41,907 --> 00:34:43,805
نحن بحاجة إلى قواعد.
537
00:34:43,909 --> 00:34:48,707
أمم، قواعد. هذا منطقي.
يمكننا وضع قواعد.
538
00:34:48,810 --> 00:34:52,331
[سعال]
539
00:34:55,093 --> 00:34:58,130
[أنين، لهاث]
540
00:34:58,234 --> 00:34:59,373
[تنهد]
541
00:35:00,822 --> 00:35:02,100
مرحبًا.
542
00:35:02,203 --> 00:35:04,205
[يسعل]
543
00:35:04,309 --> 00:35:06,794
- منذ متى وأنت هنا؟
- مم...
544
00:35:06,897 --> 00:35:08,347
أطول مني،
يبدو ذلك.
545
00:35:08,451 --> 00:35:11,143
قياس الوقت
بهذه المصطلحات يخلق-
546
00:35:11,247 --> 00:35:12,800
لا أحد منكما
حاول الهرب؟
547
00:35:12,903 --> 00:35:16,252
جسديًا؟
مثلًا، من نقطة أ إلى نقطة ب،
548
00:35:16,355 --> 00:35:19,186
النقطة أ هنا،
النقطة ب ليست هنا
549
00:35:19,289 --> 00:35:20,808
- نوع من الجهد؟
- أجل.
550
00:35:20,911 --> 00:35:23,673
- أنت تفوت المغزى.
- أعتقد أننا فعلنا ذلك كلانا
551
00:35:23,776 --> 00:35:26,020
بطريقتنا الخاصة، قمنا ببعض الأشياء.
552
00:35:26,124 --> 00:35:27,055
ما الذي فعلته؟
553
00:35:27,159 --> 00:35:29,230
[رنين]
554
00:35:29,334 --> 00:35:31,646
أ- أنا ضربت الآلة بزجاجة.
555
00:35:31,750 --> 00:35:33,959
- لم يبد أنهم أحبوا ذلك. - أترى؟
556
00:35:34,062 --> 00:35:36,996
كيف يعاقبوننا يخبرنا بما يخافون منه،
557
00:35:37,100 --> 00:35:38,515
مما يخبرنا كيف نؤذيهم.
558
00:35:38,619 --> 00:35:39,999
إذا وجدنا طريقة لإيذائهم،
559
00:35:40,103 --> 00:35:41,484
يمكننا تدمير النظام وهم--
560
00:35:41,587 --> 00:35:45,453
أوه، يا رجل، شخص ما لديه حس
درامي قوي.
561
00:35:45,557 --> 00:35:48,146
وشخص آخر يجد صعوبة في البقاء
في صلب الموضوع.
562
00:35:48,249 --> 00:35:51,321
وجهة نظري، والتي باستعلاء شديد،
563
00:35:51,425 --> 00:35:54,048
وبشكل مهين وغبي لم تفهمها هي أنهم--
564
00:35:54,152 --> 00:36:00,192
هم، الآن من الناحية النظرية والعملية،
هم نحن، حسناً؟
565
00:36:01,538 --> 00:36:03,057
لم أكن متعاليًا.
566
00:36:03,161 --> 00:36:04,334
نعم، حسنًا، كما تعلم،
567
00:36:04,438 --> 00:36:06,233
أشخاص مثلك يحظون بالمرور عبر
الحياة
568
00:36:06,336 --> 00:36:08,683
والإساءة بأي شيء بحق الجحيم
تريده، أليس كذلك؟
569
00:36:08,787 --> 00:36:10,478
النية لم تعد مهمة بعد الآن.
570
00:36:10,582 --> 00:36:12,342
لذا، فقط أسد لي تلك المجاملة اللعينة
571
00:36:12,446 --> 00:36:14,068
باحترام مشاعري اللعينة
572
00:36:14,172 --> 00:36:16,381
حول هذا الأمر اللعين بالذات.
573
00:36:19,246 --> 00:36:22,352
ليس لدي صبر لهذا النوع من التفكير.
574
00:36:22,456 --> 00:36:24,561
- نعم، يمكن أن يكون كثيرًا. - [سعال]
575
00:36:24,665 --> 00:36:27,530
لكن، مهلاً، ربما يلعبها بذكاء.
576
00:36:27,633 --> 00:36:28,772
إذا كان وغدًا كبيرًا بما فيه الكفاية،
577
00:36:28,876 --> 00:36:30,878
فلن يولي أحد أي اهتمام له.
578
00:36:30,981 --> 00:36:33,225
ثم يمكنه الهروب.
579
00:36:33,329 --> 00:36:34,813
إذًا، هل عوقبت؟
580
00:36:34,916 --> 00:36:38,575
- [رنين] - ماذا؟
581
00:36:38,679 --> 00:36:41,440
أوه، أجل، أجل. أعتقد ذلك.
582
00:36:41,544 --> 00:36:42,717
أعني، كان هناك صوت
583
00:36:42,821 --> 00:36:44,581
وأخذوا نقاطًا أو أيًا كان.
584
00:36:44,685 --> 00:36:46,100
هذا يشير إلى وجود نوع
585
00:36:46,204 --> 00:36:48,585
من نظام الأمان في مكانه، أليس كذلك؟
586
00:36:48,689 --> 00:36:50,415
اممم، بالتأكيد.
587
00:36:51,381 --> 00:36:54,177
- لماذا؟ - لإبقائنا في الداخل؟
588
00:36:54,281 --> 00:36:56,766
- فكر بشكل أكبر. - لإبقائنا في الخارج؟
589
00:36:56,869 --> 00:36:59,113
- من ماذا؟ - [رنين]
590
00:36:59,217 --> 00:37:00,735
إلى أين يقود هذا كله؟
591
00:37:02,289 --> 00:37:05,292
لحوم. إنهم يطعموننا لبعضنا البعض.
592
00:37:05,395 --> 00:37:08,260
الحيوانات التي تساق إلى الذبح لا
تلقى معاملة جيدة كهذه.
593
00:37:08,364 --> 00:37:09,779
إذا كانوا يريدون فقط حبسنا،
594
00:37:09,882 --> 00:37:12,920
لكنا محشورين معًا في صندوق رخيص.
595
00:37:13,023 --> 00:37:15,371
تم بناء هذه الأماكن مع وضع الراحة
في الاعتبار.
596
00:37:15,474 --> 00:37:17,925
حسنًا، كدت أموت جوعًا.
597
00:37:18,028 --> 00:37:20,134
فكر في النية، وليس التنفيذ.
598
00:37:20,238 --> 00:37:21,584
كل نظام له عيوبه.
599
00:37:21,687 --> 00:37:25,139
بشكل عام، نبقى مرتاحين، ومشتتين.
600
00:37:25,243 --> 00:37:26,209
لقد كنت أفكر.
601
00:37:26,313 --> 00:37:30,317
المهم هو لماذا نحن؟
602
00:37:30,420 --> 00:37:32,974
من كنا قبل كل هذا؟
603
00:37:33,078 --> 00:37:35,080
أعني، كنت...
لم أكن شيئًا.
604
00:37:35,183 --> 00:37:37,324
بالتأكيد لا أحد مهم.
605
00:37:37,427 --> 00:37:39,222
كنت مهمًا.
606
00:37:39,326 --> 00:37:42,156
شكرًا لك،
ولكن ليس كما هو الحال الآن.
607
00:37:42,260 --> 00:37:43,295
الآن؟
608
00:37:45,090 --> 00:37:46,574
بهذا.
609
00:37:46,678 --> 00:37:48,714
هل تعتقد أن هذا أفضل؟
610
00:37:48,818 --> 00:37:50,302
أعتقد فقط أنه
لم يكن هناك شيء
611
00:37:50,406 --> 00:37:52,200
مميزًا بشكل خاص
عني في الخارج.
612
00:37:52,304 --> 00:37:55,169
بالتأكيد ليس بما يكفي
ليتم اختياري.
613
00:37:55,273 --> 00:37:57,136
أعني، لم يكن لدي وظيفة.
لم أتصرف بشكل سيئ.
614
00:37:57,240 --> 00:37:59,449
لم أتجاوز الحدود.
كنت عازبًا.
615
00:37:59,553 --> 00:38:03,142
- كنت مفلسًا.
- الجميع كانوا مفلسين.
616
00:38:03,246 --> 00:38:05,524
نعم، والآن الجميع هنا.
617
00:38:13,601 --> 00:38:16,363
- صباح الخير!
- [رنين]
618
00:38:16,466 --> 00:38:19,366
لماذا تبدو
كئيبًا للغاية اليوم يا صديقي؟
619
00:38:19,469 --> 00:38:21,954
حسنًا، بداية،
أنت هنا.
620
00:38:22,058 --> 00:38:23,335
[استمرار الرنين]
621
00:38:23,439 --> 00:38:24,992
كم مرة يجب
أن أخبرك،
622
00:38:25,095 --> 00:38:27,995
أنا لا أحتاج إلى أي أصدقاء؟
623
00:38:28,098 --> 00:38:30,515
- هم؟
- هذا سخيف.
624
00:38:30,618 --> 00:38:33,345
الجميع يحتاجون إلى أصدقاء، أليس
كذلك؟
625
00:38:33,449 --> 00:38:35,968
ليس أنا.
626
00:38:37,625 --> 00:38:39,834
إنه رائع جدًا!
قطعة قماش،
627
00:38:39,938 --> 00:38:41,215
قليل من الخيال،
628
00:38:41,319 --> 00:38:43,355
أنت تقودهم
من أنوفهم.
629
00:38:43,459 --> 00:38:44,391
نفقات عامة منخفضة أيضًا.
630
00:38:44,494 --> 00:38:45,530
لا أعرف ما إذا كان قد أخبرك،
631
00:38:45,633 --> 00:38:48,015
لكني أكتب كل ما يقوله.
632
00:38:48,118 --> 00:38:49,706
أنت لا تكتب كل ما أقوله.
633
00:38:49,810 --> 00:38:51,467
لم أكن أتصور
أن لديك ذلك في داخلك.
634
00:38:51,570 --> 00:38:53,020
أعني ذلك
بطريقة مجاملة،
635
00:38:53,123 --> 00:38:55,781
- وليس بطريقة متعالية.
- نحن نعمل معًا.
636
00:38:55,885 --> 00:38:58,025
شكرًا.
637
00:38:58,128 --> 00:39:00,890
أنت حقًا لا تعتقد
أن هناك أطفالًا هنا، أليس كذلك؟
638
00:39:01,994 --> 00:39:04,376
حسنًا، شخص ما يحب ذلك.
639
00:39:12,004 --> 00:39:15,698
اصنع هذا النمط الجميل
من السلم على قميصك.
640
00:39:15,801 --> 00:39:18,873
[يضحك]
641
00:39:23,844 --> 00:39:26,881
إلى الداخل، إلى الخارج.
642
00:39:28,676 --> 00:39:32,404
إلى الداخل، إلى الخارج.
643
00:39:34,026 --> 00:39:38,548
إلى الداخل، إلى الخارج.
644
00:39:50,560 --> 00:39:53,598
- [رنين]
- هل كان هذا أنت؟
645
00:39:53,701 --> 00:39:56,083
آه، لقد لاحظت للتو عندما التقينا
646
00:39:56,186 --> 00:39:58,257
لم يكن لديك ستارة
لحمامك.
647
00:39:58,361 --> 00:40:00,259
واعتقدت،
كما تعلمين، كامرأة،
648
00:40:00,363 --> 00:40:01,951
كشخص،
ربما ترغبين بواحدة.
649
00:40:02,054 --> 00:40:04,850
لذا كان هذا مجرد قول مني،
كما تعلمين، تفضلي.
650
00:40:04,954 --> 00:40:07,405
ليس عليك
أن تفعلي أشياء من أجلي.
651
00:40:07,508 --> 00:40:08,613
حسناً.
652
00:40:08,716 --> 00:40:10,338
لا أريدك أن تفعلي
أشياءً من أجلي.
653
00:40:10,442 --> 00:40:12,099
حسناً.
654
00:40:12,202 --> 00:40:13,583
وهل يمكنكِ ألا تفعلي هذا متأخرًا؟
655
00:40:13,687 --> 00:40:16,241
تيارات الحمقى هذه،
تتسرب من خلالها.
656
00:40:16,344 --> 00:40:20,797
حمقى؟ تذكر،
"إنهم نحن الآن."
657
00:40:20,901 --> 00:40:22,074
إذن...
658
00:40:23,731 --> 00:40:26,631
حسنًا، بالتأكيد.
آه، نعم. قاعدة جيدة.
659
00:40:29,254 --> 00:40:30,462
ماذا؟
660
00:40:30,566 --> 00:40:32,740
فقط الطريقة التي قفزت بها
مستعدًا للعمل.
661
00:40:32,844 --> 00:40:34,811
أنا سعيد فقط لأن كل هذا
بيننا
662
00:40:34,915 --> 00:40:39,885
لأن تلك النظرة في عينيك
كانت قاتلة.
663
00:40:44,062 --> 00:40:45,477
اذهب للنوم.
664
00:40:51,345 --> 00:40:52,588
مرحباً، أهلاً، وصباح الخير!
665
00:40:52,691 --> 00:40:54,486
اليوم سنتعامل مع
الفن التشكيلي.
666
00:40:54,590 --> 00:40:56,626
سنبدأ
برسم الأشكال.
667
00:40:56,730 --> 00:40:59,560
الآن، بالنظر إلى أنني
أعاني من نقص في الأيدي هنا،
668
00:40:59,664 --> 00:41:03,668
سأكون معلمك
ونموذجك في آن واحد.
669
00:41:03,771 --> 00:41:07,154
لذا فقط تحملني
لثانية واحدة.
670
00:41:07,257 --> 00:41:08,742
الآن لنبدأ،
671
00:41:08,845 --> 00:41:11,330
أريدك أن تلتقط
خطوط جسدي،
672
00:41:11,434 --> 00:41:16,991
كيف يلعب الضوء والظلال
على بنيتي الجسدية المشدودة.
673
00:41:17,095 --> 00:41:18,855
ستبدأ
برأسك.
674
00:41:18,959 --> 00:41:20,995
احصل على الصدر، احصل على الجذع،
675
00:41:21,099 --> 00:41:24,516
وهناك نذهب إلى الأسفل
إلى ورقة التين.
676
00:41:24,620 --> 00:41:25,759
ورقة التين. أنت تعرف
ما هو موجود تحتها.
677
00:41:25,862 --> 00:41:27,346
أنت لا تعرف،
لكنك تتساءل.
678
00:41:27,450 --> 00:41:30,626
وعندما تتساءل، استخدم
خيالك بطريقة كبيرة.
679
00:41:30,729 --> 00:41:32,317
إذن، بام، ننزل
من هناك...
680
00:41:32,420 --> 00:41:34,388
حسنًا، ولكن ما هي وجهة نظرك؟
681
00:41:34,492 --> 00:41:37,667
وجهة نظري هي إذا كان الأمر
كما تقول "إنهم نحن الآن"،
682
00:41:37,771 --> 00:41:39,911
الطريقة الوحيدة للخروج
هي إذا كنا جميعًا مشاركين.
683
00:41:40,014 --> 00:41:42,845
- أوه، إذن أنت تريد ثورة؟
- إعادة توجيه.
684
00:41:42,948 --> 00:41:44,571
هناك تيارات
من الطاقة هنا
685
00:41:44,674 --> 00:41:46,676
تتدفق مثل الماء
من حولنا.
686
00:41:46,780 --> 00:41:48,367
معظمهم
مجرد روافد صغيرة.
687
00:41:48,471 --> 00:41:51,232
- لكنه يبني
نهرًا لعنة.
- إذن، ماذا؟
688
00:41:51,336 --> 00:41:54,684
هل تريده أن يبدأ
في التبشير ببعض الإنجيل
للناس؟
689
00:41:54,788 --> 00:41:56,721
- لا.
- تحويله إلى نوع
من المسيح؟
690
00:41:56,824 --> 00:41:58,412
دعونا نبقى واضحين بشأن هذا.
691
00:41:58,516 --> 00:42:00,690
عندما قابلته،
كان يتجشأ ليعيش.
692
00:42:00,794 --> 00:42:02,347
كانت على حق.
أنت وغد متعالٍ.
693
00:42:02,450 --> 00:42:05,592
- لم أقل ذلك قط.
- وصفتها بالمتعالية.
694
00:42:05,695 --> 00:42:07,041
أعتقد أنني
وصفتك بالوغد.
695
00:42:07,145 --> 00:42:09,354
- في وجهي؟
- لا أتذكر.
696
00:42:09,457 --> 00:42:12,081
يحب التحدث. توسل إلي
لأن أكون جزءًا مما أفعله.
697
00:42:12,184 --> 00:42:14,911
يا، بدوني كنت ستكون
مستلقيًا على الأرض
698
00:42:15,015 --> 00:42:18,846
العمود الفقري مكسور
في كومة من القرف الخاص بك،
لا أحد يشاهد!
699
00:42:18,950 --> 00:42:20,745
وأين سيكون الطفيلي
بدون المضيف؟
700
00:42:20,848 --> 00:42:23,402
أوه، ماذا؟
هل كتبت لك ذلك؟
701
00:42:23,506 --> 00:42:25,094
لا أحد يعرفه حتى. لا يهم.
702
00:42:25,197 --> 00:42:26,854
- ماذا تريد أن تفعل؟ - كلنا مهمون.
703
00:42:26,958 --> 00:42:30,720
إنه يحاول فقط أن يثير إعجابك
بالوقوف في وجهي.
704
00:42:30,824 --> 00:42:32,895
- [يسعل] - لماذا لا تموت بالفعل,
705
00:42:32,998 --> 00:42:34,621
أنت يا قطعة القذارة الضعيفة
الواهنة؟
706
00:42:34,724 --> 00:42:36,415
- مهلا. - [يضحك]
707
00:42:36,519 --> 00:42:40,247
[يسعل]
708
00:42:46,184 --> 00:42:52,086
[يسعل]
709
00:43:13,763 --> 00:43:15,627
[يئن]
710
00:43:21,771 --> 00:43:24,636
[يسعل]
711
00:43:24,740 --> 00:43:27,225
[يتقيأ]
712
00:43:27,328 --> 00:43:30,953
[يتقيأ]
713
00:43:34,439 --> 00:43:37,822
- [يلهث] - هل أنت بخير؟
714
00:43:40,100 --> 00:43:42,309
هل هو تشنج؟
715
00:43:42,412 --> 00:43:44,173
هل أنت مصاب بسكتة دماغية؟
716
00:43:44,276 --> 00:43:45,588
تبا لك!
717
00:43:45,692 --> 00:43:49,178
تبا. هل يمكنك فعل شيء؟
718
00:43:49,281 --> 00:43:51,249
- افعل شيئا! - ماذا سأفعل؟
719
00:43:51,352 --> 00:43:55,149
[يئن]
720
00:43:57,220 --> 00:44:00,568
ربما يمكننا أن نرسل له بعض
الأدوية، لا أعرف.
721
00:44:00,672 --> 00:44:02,329
- لا أستطيع - لا أستطيع التحرك. - ماذا؟
722
00:44:04,607 --> 00:44:06,160
لا أستطيع التحرك!
723
00:44:06,264 --> 00:44:09,060
لأنك لا تستطيع أو لأنك
خائف؟
724
00:44:11,234 --> 00:44:14,306
[يئن]
725
00:44:16,757 --> 00:44:18,345
[دينغ]
726
00:44:20,554 --> 00:44:22,349
مرحبا، مرحبا، وصباح الخير.
727
00:44:22,452 --> 00:44:24,731
في الواقع، هذا سيء حقا.
728
00:44:24,834 --> 00:44:28,873
صديقنا، لقد ساعدني كثيرا في
وقت مبكر، وهو مصاب.
729
00:44:28,976 --> 00:44:31,738
إنه بحاجة إلى مساعدة. فإذا كان
بإمكان أي شخص فعل أي شيء،
730
00:44:31,841 --> 00:44:36,052
من فضلك، رقمه هو #006395873.
731
00:44:36,156 --> 00:44:38,365
وإذا بدأت أرى المساعدة تصل...
732
00:44:42,093 --> 00:44:44,716
[دينغ]
733
00:44:44,820 --> 00:44:49,169
تا دا! المرة القادمة سأفعل ذلك
بشكل عكسي.
734
00:44:50,688 --> 00:44:53,898
- هل أنت بخير؟ - لا.
735
00:44:54,001 --> 00:44:56,866
- هل وجدت أي شيء بعد؟ - لا، لكنني أفكر
736
00:44:56,970 --> 00:44:59,420
يجب أن يكون هناك نوع من القائمة
مدفونة في مكان ما.
737
00:44:59,524 --> 00:45:01,975
ألا تعتقد أننا كنا سنجدها بالفعل
إذا كانت موجودة؟
738
00:45:11,674 --> 00:45:13,365
أعتقد أنني حصلت على شيء.
739
00:45:14,884 --> 00:45:16,575
لذلك وجدنا منطقة على الشيء
740
00:45:16,679 --> 00:45:18,508
الذي لسبب ما لا يمكن لأحد
رؤيته إلا هي.
741
00:45:18,612 --> 00:45:20,856
- هي فقط تستطيع - [دينغ]
742
00:45:20,959 --> 00:45:23,065
نعتقد أنه شيء يمكن أن يساعدك،
حسنا؟
743
00:45:23,168 --> 00:45:24,791
اممم.
744
00:45:24,894 --> 00:45:26,206
إذن نحن ذاهبون لتجربته، حسنا؟
745
00:45:26,309 --> 00:45:27,448
[يئن]
746
00:45:30,244 --> 00:45:32,143
حسنا، ها نحن ذا.
747
00:45:39,564 --> 00:45:42,256
[يتأوه]
748
00:45:42,360 --> 00:45:44,120
[يلهث]
749
00:45:44,224 --> 00:45:46,122
- أطفئه. - [يصرخ]
750
00:45:46,226 --> 00:45:48,953
- أطفئه! - [يصرخ]
751
00:45:49,056 --> 00:45:52,128
- أطفئه! اللعنة!
- لا أستطيع!
752
00:45:52,232 --> 00:45:55,925
[ صراخ ]
753
00:46:40,521 --> 00:46:41,833
[ رنين ]
754
00:46:55,398 --> 00:46:57,331
[ رنين ]
755
00:47:10,966 --> 00:47:13,037
[ يتمتم ]
756
00:47:35,162 --> 00:47:36,336
مهلا.
757
00:47:38,959 --> 00:47:40,823
حاولنا أن نفعل شيئًا جيدًا.
758
00:47:40,927 --> 00:47:42,721
انظر، ما حدث، هذا--
759
00:47:42,825 --> 00:47:45,103
كان ذلك خارج عن سيطرتنا.
760
00:47:45,207 --> 00:47:47,554
انظر، هذا ليس خطأك.
761
00:48:07,332 --> 00:48:09,783
مهلا. مهلا، أنت.
ما الأمر؟
762
00:48:09,887 --> 00:48:11,233
صديقي تأذى.
763
00:48:11,336 --> 00:48:12,544
أوه؟
764
00:48:12,648 --> 00:48:14,408
بشكل سيء للغاية.
765
00:48:14,512 --> 00:48:15,651
هذا محزن.
766
00:48:15,754 --> 00:48:17,446
لا أحب
عندما يتأذى الأصدقاء.
767
00:48:17,549 --> 00:48:20,656
أشعر بالخوف،
وأتقلص صغيرًا جدًا،
768
00:48:20,759 --> 00:48:23,141
أصغر ما يمكنني، وأختبئ.
769
00:48:23,245 --> 00:48:24,591
تختبئ؟ لا يمكنك الاختباء.
770
00:48:24,694 --> 00:48:26,593
الوحوش تحب ذلك
عندما تختبئ
771
00:48:26,696 --> 00:48:28,836
لأنك تصبح بحجم اللقمة!
772
00:48:28,940 --> 00:48:31,080
عليك أن تنتفخ
773
00:48:31,184 --> 00:48:35,119
واجعل نفسك
أقوى ما يمكن.
774
00:48:35,222 --> 00:48:36,637
سأسكر الآن.
775
00:48:39,917 --> 00:48:41,263
وأنت أيضًا.
776
00:48:44,231 --> 00:48:45,267
حسنًا.
777
00:48:46,924 --> 00:48:48,615
نسكر يا شباب.
778
00:48:48,718 --> 00:48:49,650
نعم!
779
00:48:49,754 --> 00:48:51,169
ياي!
780
00:48:51,273 --> 00:48:52,930
اصمت.
781
00:48:53,033 --> 00:48:55,518
[ كلاهما يضحك ]
782
00:48:55,622 --> 00:48:56,623
يجب أن نرقص.
783
00:48:56,726 --> 00:48:57,969
لا، أعتقد أنني بخير.
784
00:48:58,073 --> 00:49:00,006
هيا. قف.
785
00:49:00,109 --> 00:49:01,628
هذا غبي.
786
00:49:01,731 --> 00:49:04,148
منذ متى اهتممت
بأن تبدو غبيًا؟
787
00:49:04,251 --> 00:49:06,288
- ها.
- أغلق عينيك.
788
00:49:09,947 --> 00:49:13,536
حسنًا، تخيل أغنية.
789
00:49:13,640 --> 00:49:15,642
أي أغنية.
790
00:49:15,745 --> 00:49:17,644
وترقص عليها فحسب؟
791
00:49:17,747 --> 00:49:20,060
نعم. فقط اشعر بالموسيقى.
792
00:49:20,164 --> 00:49:22,338
♪ تش، تش، تش، تش،
تش، تش ♪
793
00:49:22,442 --> 00:49:24,754
♪ تش، تش، تش، تش،
تش، تش، تش ♪
794
00:49:27,240 --> 00:49:29,035
ما هو آخر شيء
تتذكره؟
795
00:49:29,138 --> 00:49:35,041
امم، صديقتي أنجبت طفلًا،
796
00:49:35,144 --> 00:49:36,490
وكانت هناك أغنية لأمي
797
00:49:36,594 --> 00:49:39,045
اعتادت أن تغنيها لي
عندما كنت صغيرًا.
798
00:49:39,148 --> 00:49:43,049
امم، كنت أعزف التسجيل،
799
00:49:43,152 --> 00:49:44,705
أحاول تعلمها على الجيتار،
800
00:49:44,809 --> 00:49:47,674
حتى أتمكن من الغناء للطفل.
801
00:49:47,777 --> 00:49:50,194
وكنت أنظر
إلى الغلاف،
802
00:49:50,297 --> 00:49:52,506
إلى وجه المغنية...
803
00:49:55,923 --> 00:49:58,374
ولكن وجهها الآن
هو ثقب مظلم
804
00:49:58,478 --> 00:50:00,307
مقطوع في وسط
رؤيتي.
805
00:50:03,103 --> 00:50:05,864
ذهب.
806
00:50:05,968 --> 00:50:07,832
من هناك
ينمو الظلام.
807
00:50:07,935 --> 00:50:10,076
[ رنين ]
808
00:50:10,179 --> 00:50:12,457
ماذا عنك؟
809
00:50:12,561 --> 00:50:17,531
ام، كنت أشاهد
كلاب أخي.
810
00:50:17,635 --> 00:50:19,326
كان في المستشفى.
811
00:50:19,430 --> 00:50:23,330
وكنت مجرد
وغد كسول، لأكون صادقًا.
812
00:50:23,434 --> 00:50:27,093
أتذكر الكلب،
كان بحاجة للتبول،
813
00:50:27,196 --> 00:50:29,198
لكني بدأت فقط
في مداعبته.
814
00:50:29,302 --> 00:50:32,201
أعتقد أنني ظننت
كلما داعبته أكثر، كما تعلم،
815
00:50:32,305 --> 00:50:34,410
ربما أستطيع إقناعه
بأنه ليس بحاجة للتبول.
816
00:50:34,514 --> 00:50:37,344
ام، هذا لم ينجح تمامًا.
817
00:50:37,448 --> 00:50:40,658
أخيرًا نهضت،
كنت أقف في المدخل،
818
00:50:40,761 --> 00:50:44,903
الباب مفتوح، و--
819
00:50:45,007 --> 00:50:48,321
ما زلت أستطيع شم
هواء الليل.
820
00:50:48,424 --> 00:50:50,219
أتذكر
الشعور به.
821
00:50:50,323 --> 00:50:51,910
هل تتذكر هذا الشعور؟
822
00:50:52,014 --> 00:50:55,155
نعم، أتذكر.
823
00:50:55,259 --> 00:50:59,263
أقف في المدخل،
أنظر إلى الكلب.
824
00:51:00,609 --> 00:51:04,302
ووجهه
ينظر إليّ،
825
00:51:04,406 --> 00:51:07,616
لكنه يحمل نفس
الثقب المثقوب.
826
00:51:07,719 --> 00:51:09,721
ثم لا شيء؟
827
00:51:12,207 --> 00:51:14,278
ثم هذا.
828
00:51:14,381 --> 00:51:16,280
حفل رقص خيالي.
829
00:51:16,383 --> 00:51:19,593
♪ تس، تس، تس،
تس، تس، تس ♪
830
00:51:22,907 --> 00:51:24,978
هل يمكنك الرقص تشا تشا؟
831
00:51:25,082 --> 00:51:27,256
بالطبع أستطيع.
832
00:51:27,360 --> 00:51:29,638
وو! حسنًا، حركة دوران.
لديّ واحدة أخرى.
833
00:51:29,741 --> 00:51:32,019
[ دق على الصدر ]
834
00:51:32,123 --> 00:51:33,435
وو!
835
00:51:33,538 --> 00:51:35,092
انطلق يا حبيبي.
836
00:51:38,405 --> 00:51:40,131
حسنًا.
837
00:51:42,892 --> 00:51:44,756
هل يمكنك فعل ذلك مرة أخرى؟
838
00:51:44,860 --> 00:51:47,518
ماذا، حقًا؟
839
00:51:48,726 --> 00:51:49,623
نعم.
840
00:51:54,076 --> 00:51:55,802
أنت أيضًا.
841
00:52:08,677 --> 00:52:11,473
هل يمكنني-- أنا آسف.
842
00:52:11,576 --> 00:52:13,613
استمر.
843
00:52:32,183 --> 00:52:33,357
هل ما زلت تشعر به؟
844
00:52:35,773 --> 00:52:38,258
يبدو أنه لم يختف بعد
بالنسبة لي.
845
00:52:40,778 --> 00:52:42,504
ما زلت أسمعه.
846
00:52:42,607 --> 00:52:45,714
حتى أنني أتحدث إليه أحيانًا.
847
00:52:45,817 --> 00:52:47,474
ما زال لا يصمت.
848
00:52:47,578 --> 00:52:52,169
لكن صوته يستمر
في التقلص، شيئًا فشيئًا.
849
00:52:52,272 --> 00:52:56,034
أشعر أنني
بحاجة لمكافحة ذلك.
850
00:52:56,138 --> 00:52:57,243
ولكن في الوقت نفسه، يبدو الأمر
851
00:52:57,346 --> 00:52:59,417
ما أحاول التمسك به،
852
00:52:59,521 --> 00:53:03,352
ما عرفته، ما رأيته،
ما سمعته،
853
00:53:03,456 --> 00:53:06,113
إنه ليس هو حقًا.
854
00:53:06,217 --> 00:53:08,185
إنه مجرد اهتزازات وضوء.
855
00:53:08,288 --> 00:53:11,705
نعم، ولكن ألمه مع ذلك،
كان ذلك حقيقيًا.
856
00:53:11,809 --> 00:53:13,397
حاولنا المساعدة.
857
00:53:13,500 --> 00:53:15,088
إذا علم الجميع
ما سمحوا بحدوثه،
858
00:53:15,192 --> 00:53:17,228
فسوف يغضبون.
859
00:53:17,332 --> 00:53:18,988
أعني، كيف يمكنك أن تفعل
ذلك ولكن لم أستطع؟
860
00:53:20,197 --> 00:53:21,543
لا أعرف.
861
00:53:21,646 --> 00:53:24,753
أعتقد أنه إذا صنع البشر هذا،
862
00:53:24,856 --> 00:53:26,582
البشر فاشلون.
863
00:53:26,686 --> 00:53:29,413
ماذا لو كان ذلك
مجرد خطأ؟
864
00:53:29,516 --> 00:53:31,138
ربما هذا هو طريقنا للخروج.
865
00:53:31,242 --> 00:53:32,381
إذا كان بإمكانك فعل ما فعلته،
866
00:53:32,485 --> 00:53:33,796
ماذا لو كان هناك
أشخاص آخرون هنا
867
00:53:33,900 --> 00:53:35,695
يمكنهم فعل أشياء
لا يمكن لأي منا فعلها؟
868
00:53:35,798 --> 00:53:37,075
ولكن كيف يمكننا
التواصل معهم؟
869
00:53:37,179 --> 00:53:38,387
يمكننا جعل كل من يشاهدني
870
00:53:38,491 --> 00:53:39,423
ونجعلهم يركزون،
871
00:53:39,526 --> 00:53:40,769
نجعلهم يبحثون عن عيوب،
872
00:53:40,872 --> 00:53:42,771
أعطال، نقاط ضعف صغيرة
في النظام.
873
00:53:42,874 --> 00:53:44,945
نجعل الجميع يفكرون،
ويعملون معًا،
874
00:53:45,049 --> 00:53:46,982
- نجعل الجميع...
- الكل يشارك.
875
00:53:48,397 --> 00:53:50,744
- الكل يشارك.
- [رنين]
876
00:53:58,821 --> 00:54:02,515
[رنين]
877
00:54:13,974 --> 00:54:15,976
مرحباً. أهلاً.
878
00:54:16,080 --> 00:54:18,979
هذا ليس صباحًا جيدًا جدًا.
879
00:54:19,083 --> 00:54:20,774
[رنين]
880
00:54:20,878 --> 00:54:22,051
صديقنا مات.
881
00:54:22,155 --> 00:54:24,778
[رنين]
882
00:54:24,882 --> 00:54:26,780
أوه. لا، لا، لا. توقف.
883
00:54:26,884 --> 00:54:29,300
توقف. هذه ليست مزحة.
إنه حقيقي.
884
00:54:34,236 --> 00:54:35,789
صديقي، هو...
885
00:54:38,205 --> 00:54:40,449
اعتدنا أن نغني معًا.
886
00:54:40,553 --> 00:54:42,727
♪ أنت لست أبدًا
887
00:54:42,831 --> 00:54:46,075
- ♪ ستحب مرة أخرى
- [رنين]
888
00:54:46,179 --> 00:54:48,319
هل تتذكرون ذلك؟
889
00:54:48,423 --> 00:54:51,080
لم يكن بإمكانك الهروب منه
890
00:54:51,184 --> 00:54:54,152
في الوقت الذي سبق هذا،
891
00:54:54,256 --> 00:54:55,222
في العالم ما وراء هذا العالم.
892
00:54:55,326 --> 00:54:58,985
[رنين]
893
00:54:59,088 --> 00:55:01,159
من فضلك، من فضلك.
894
00:55:01,263 --> 00:55:03,403
من فضلكم، هل يمكنكم التوقف؟
895
00:55:03,507 --> 00:55:05,819
هذا ليس ما
أسعى إليه اليوم.
896
00:55:07,200 --> 00:55:09,167
بعد الآن.
897
00:55:09,271 --> 00:55:12,136
انظروا، يا جميع،
لقد كنتم طيبين معي جدًا.
898
00:55:12,239 --> 00:55:13,344
لقد أعطيتموني الكثير.
899
00:55:13,448 --> 00:55:16,002
لقد أظهرتم لي
الكثير من الحب، ولكن...
900
00:55:20,627 --> 00:55:23,975
مرحباً، أهلاً، وصباح الخير.
901
00:55:24,079 --> 00:55:25,391
أنا لست حقيقياً.
902
00:55:25,494 --> 00:55:27,116
مجرد اهتزازات وضوء،
903
00:55:27,220 --> 00:55:29,533
خدعة يلعبها عقلك عليك.
904
00:55:29,636 --> 00:55:32,501
ولكن أنت، أنت حقيقي.
905
00:55:32,605 --> 00:55:36,229
ويجب أن تكون قادراً على أن
تظهر هذا الحب
906
00:55:36,333 --> 00:55:39,370
لشخص حقيقي.
907
00:55:39,474 --> 00:55:42,684
بطريقة حقيقية، ليس...
ليس من خلال هذا.
908
00:55:44,824 --> 00:55:46,688
أنت تستحق العالم الحقيقي.
909
00:55:47,965 --> 00:55:50,208
أعتقد أنني أعرف طريقة
يمكننا الوصول إليها،
910
00:55:50,312 --> 00:55:52,728
لكنني لا أستطيع فعل ذلك
بدونك.
911
00:55:52,832 --> 00:55:56,560
هذا النظام معيب.
هل لاحظت ذلك؟
912
00:55:56,663 --> 00:56:00,736
أعطال صغيرة هنا،
تقلبات غريبة هنا وهناك.
913
00:56:00,840 --> 00:56:04,222
ربما أشياء لا يمكنك
رؤيتها إلا أنت،
914
00:56:04,326 --> 00:56:06,880
لا يمكنك فعلها إلا أنت.
ربما أصبحت فضولياً بشأن
915
00:56:06,984 --> 00:56:08,261
ما هو.
"دينغ، دينغ، دينغ!"
916
00:56:08,365 --> 00:56:10,056
لقد تشتت انتباهك.
917
00:56:10,159 --> 00:56:12,886
ماذا لو قررنا
ألا نشتت انتباهنا بعد الآن،
918
00:56:12,990 --> 00:56:16,269
ولكن بدلاً من ذلك استخدمناه
كأداة،
919
00:56:16,373 --> 00:56:18,305
أداة لتحطيم هذا النظام بأكمله.
920
00:56:18,409 --> 00:56:21,757
وجدنا كل مكان
أخطأوا فيه،
921
00:56:21,861 --> 00:56:26,590
كيف يمكننا استخدام ذلك معاً.
922
00:56:26,693 --> 00:56:30,456
انظروا، إذا بدأتم جميعاً
في مشاركة كل ما تجدونه،
923
00:56:30,559 --> 00:56:32,906
سأكون أراقب،
الجميع سيراقب.
924
00:56:33,010 --> 00:56:35,530
وغداً سأعود
وسأشارك...
925
00:56:38,015 --> 00:56:40,569
غداً سأعود لأشارك
كل ما تعلمته.
926
00:56:40,673 --> 00:56:42,260
الطريقة الوحيدة للخروج
هي إذا كنا جميعاً فيه.
927
00:56:42,364 --> 00:56:43,779
شكراً لك.
928
00:56:54,376 --> 00:56:55,929
مرحباً.
929
00:56:57,483 --> 00:56:58,449
مرحباً.
930
00:56:58,553 --> 00:57:00,347
هل تعرفان بعضكما البعض؟
931
00:57:00,451 --> 00:57:03,454
أمم، لا، ليس...
932
00:57:03,558 --> 00:57:06,112
أعني، فقط بالسمعة.
933
00:57:06,215 --> 00:57:07,941
أعني، إنها مثلي.
934
00:57:08,045 --> 00:57:10,461
إنها نوعاً ما مشهورة.
935
00:57:10,565 --> 00:57:14,741
أعجبني خطابك،
ما سمعته منه.
936
00:57:14,845 --> 00:57:16,571
شكراً لك.
937
00:57:16,674 --> 00:57:19,470
بدا الأمر كثيراً
مثل ما أتحدث عنه،
938
00:57:19,574 --> 00:57:21,645
إحضار أولئك الذين يدعمون
ويرعون رحلتك
939
00:57:21,748 --> 00:57:23,509
إلى دائرة توهجك.
940
00:57:23,612 --> 00:57:26,719
لديك دائرة توهج؟
لم أكن أعرف ذلك.
941
00:57:26,822 --> 00:57:31,896
حسناً، هذا نوعاً ما
شأني، لكنه مشابه.
942
00:57:32,000 --> 00:57:34,312
ما هي بعض
الأشياء الأخرى التي لديك؟
943
00:57:34,416 --> 00:57:37,005
حسناً، كل شيء ينبع
من نفس الجوهر.
944
00:57:37,108 --> 00:57:40,008
أحب أن أفكر في الأمر
وكأننا جميعاً نوافذ.
945
00:57:40,111 --> 00:57:42,010
إذا كان لديك نافذتان
وكانت إحدى النوافذ تطل
946
00:57:42,113 --> 00:57:45,151
على حديقة
بها زهور وأشعة الشمس،
947
00:57:45,254 --> 00:57:47,015
لون متلألئ وحياة،
948
00:57:47,118 --> 00:57:52,641
وكانت إحدى النوافذ تطل
على مكان باهت وميت،
949
00:57:52,745 --> 00:57:54,436
أي نافذة
تريد أن تنظر من خلالها؟
950
00:57:54,540 --> 00:57:57,888
النافذة التي لم تكن مجازاً.
951
00:57:57,991 --> 00:58:00,373
حسناً، أحب أن أكشف عن
نور الشمس.
952
00:58:00,477 --> 00:58:03,065
بالطبع.
953
00:58:03,169 --> 00:58:04,446
[ تنهدات ]
954
00:58:04,550 --> 00:58:06,310
حسناً، لقد أمسكت بي
قبل النوم مباشرة.
955
00:58:06,413 --> 00:58:08,692
يجب أن أعتني بنفسي.
956
00:58:08,795 --> 00:58:11,073
كان من الرائع مقابلتكما.
957
00:58:11,177 --> 00:58:15,906
- نعم، وأنت أيضاً.
- نعم، اذهبي واعتني بنفسك.
958
00:58:21,498 --> 00:58:24,742
هل تنام خلال النهار؟
959
00:58:24,846 --> 00:58:28,539
أعني، النهار أمر
شخصي إلى حد ما، أليس كذلك؟
960
00:58:30,679 --> 00:58:32,129
مثل مصاص دماء.
961
00:58:32,232 --> 00:58:34,959
هيا.
962
00:58:36,754 --> 00:58:39,688
هل أفسدت ذلك؟
الخطاب؟
963
00:58:39,792 --> 00:58:41,414
شعرت أنه جيد في الغالب،
ولكن بعد ذلك--
964
00:58:41,518 --> 00:58:43,865
كنت تفعلين بشكل رائع.
965
00:58:43,968 --> 00:58:47,558
- لنرى ما إذا كان قد نجح.
- حسناً.
966
00:58:47,662 --> 00:58:50,388
امرأة: أنا فقط آخذ
تلك الحلقة الواحدة،
967
00:58:50,492 --> 00:58:52,908
ثم أمرر فوق الإبرة--
968
00:58:53,012 --> 00:58:54,910
أخيراً شخص ما
يتكلم ببعض المنطق.
969
00:58:55,014 --> 00:58:56,671
لا مزيد من الهراء!
970
00:58:56,774 --> 00:58:58,500
الطريق الوحيد للخروج
هو إذا كنا جميعًا في الداخل.
971
00:58:58,604 --> 00:59:01,158
سأقوم بتمزيق
كل هذا الهراء.
972
00:59:01,261 --> 00:59:04,230
هذا ما أقوله.
973
00:59:04,333 --> 00:59:07,233
حسنًا، إذا كنتم جميعًا تبحثون
عن أخطاء الآن أو أي شيء...
974
00:59:07,336 --> 00:59:09,753
أسرعوا.
اذهبوا إلى 071131480.
975
00:59:09,856 --> 00:59:12,756
هل يمكن لأي شخص آخر فعل هذا؟
976
00:59:17,415 --> 00:59:19,314
يا إلهي.
977
00:59:21,316 --> 00:59:22,973
هذا مذهل.
978
00:59:24,526 --> 00:59:27,667
نحن نتحرك. نحن نتحرك.
979
00:59:54,729 --> 00:59:57,455
مرحباً، أنت لا تزال هنا.
980
00:59:57,559 --> 01:00:00,320
نعم، اعتقدت
أنني سأبقى.
981
01:00:00,424 --> 01:00:02,702
خيار جيد.
982
01:00:03,979 --> 01:00:07,396
إذًا، منذ متى
وأنتم الاثنان متصلان؟
983
01:00:07,500 --> 01:00:10,986
آه، أم، ليس لفترة طويلة.
984
01:00:11,090 --> 01:00:12,816
ليس لفترة طويلة مليئة بالأحداث،
ولكن--
985
01:00:12,919 --> 01:00:15,128
كما تعلم، إنه مضحك.
986
01:00:15,232 --> 01:00:18,131
عندما التقينا لأول مرة
أعتقد أنها ظنت
987
01:00:18,235 --> 01:00:19,823
أنني كنت مثل قاتل
أو شيء من هذا القبيل.
988
01:00:21,721 --> 01:00:24,482
حتى الآن أحيانًا
تنظر إليّ وكأنها تقول، "آه!"
989
01:00:24,586 --> 01:00:26,139
كما تعلم؟
990
01:00:26,243 --> 01:00:28,797
لا أعتقد أنني أستطيع العيش
هكذا.
991
01:00:28,901 --> 01:00:31,628
- مثل ماذا؟
- غاضبة جداً.
992
01:00:31,731 --> 01:00:34,147
أعتقد أنها كانت خائفة فقط.
993
01:00:34,251 --> 01:00:39,670
في أي وقت أحصل فيه على هذا النوع
من الطاقة السامة من حولي...
994
01:00:39,774 --> 01:00:41,603
نعم، حسناً،
أعتقد إذا تحدثت إليها،
995
01:00:41,707 --> 01:00:43,640
فقد مرت
ببعض الأشياء.
996
01:00:43,743 --> 01:00:46,677
إذًا؟ لقد مررنا جميعًا
بأشياء.
997
01:00:47,920 --> 01:00:50,129
الأمر يتعلق بكيفية
مرورك بها، أليس كذلك؟
998
01:00:50,232 --> 01:00:53,511
أظن ذلك.
999
01:00:53,615 --> 01:00:56,066
هل تعرف لماذا
الجميع يحبك؟
1000
01:00:56,169 --> 01:00:57,861
توهج.
1001
01:00:59,103 --> 01:01:01,450
لأنك تجعل الناس يبتسمون.
1002
01:01:03,073 --> 01:01:04,350
هل هذا كل شيء؟
1003
01:01:04,453 --> 01:01:07,146
هذا شيء كبير جدًا.
1004
01:01:07,249 --> 01:01:08,975
ابتسم. هيا. افعلها.
1005
01:01:11,668 --> 01:01:13,946
أعني، يمكنك أن تشعر بها،
أليس كذلك؟
1006
01:01:14,049 --> 01:01:18,088
شرارات صغيرة تنتشر
في كل مكان بداخلك؟
1007
01:01:19,503 --> 01:01:21,885
نعم، ربما.
1008
01:01:21,988 --> 01:01:24,508
هذا ما تجلبه.
1009
01:01:24,611 --> 01:01:26,061
هناك تعاسة في كل مكان،
1010
01:01:26,165 --> 01:01:29,547
ولكن يمكن أن يكون هناك
السعادة في أي مكان أيضًا.
1011
01:01:29,651 --> 01:01:31,411
إنه خيار.
1012
01:01:32,654 --> 01:01:34,414
نعم، هذا صحيح.
1013
01:01:34,518 --> 01:01:38,004
كما تعلم، فكرت في الأمر،
ما الذي أقدمه.
1014
01:01:38,108 --> 01:01:40,213
تا دا!
1015
01:01:42,802 --> 01:01:44,010
أنا معجب.
1016
01:01:45,771 --> 01:01:48,221
على الرغم من أنك أحيانًا
تخيفني.
1017
01:01:48,325 --> 01:01:50,189
أخيفك؟
1018
01:01:50,292 --> 01:01:52,881
أخشى دائمًا أنك
ستؤذي نفسك بالفعل.
1019
01:01:52,985 --> 01:01:56,782
كلا. أعني، لقد آذيت نفسي
بضع مرات قليلاً،
1020
01:01:56,885 --> 01:02:00,371
لكنك ساعدتني بالفعل.
1021
01:02:00,475 --> 01:02:02,166
فعلت؟
1022
01:02:02,270 --> 01:02:06,515
نعم، لقد ساعدتني
بما تفعل.
1023
01:02:08,517 --> 01:02:10,450
هل تتنفس معي؟
1024
01:02:10,554 --> 01:02:12,452
بالتأكيد.
1025
01:02:14,489 --> 01:02:16,111
استنشق.
1026
01:02:18,355 --> 01:02:19,528
و أخرج.
1027
01:02:22,739 --> 01:02:23,843
استنشق.
1028
01:02:26,363 --> 01:02:28,054
و أخرج.
1029
01:03:05,643 --> 01:03:07,162
هذا ليس جديدًا، أليس كذلك؟
1030
01:03:07,266 --> 01:03:08,681
يحصل شخص ما
على القليل من الاهتمام
1031
01:03:08,785 --> 01:03:10,338
ويشعرون بالارتباك.
1032
01:03:10,441 --> 01:03:11,891
وفجأة يعتقدون
ذلك، ماذا؟
1033
01:03:11,995 --> 01:03:13,306
نحن نهتم
بما يشعرون به؟
1034
01:03:13,410 --> 01:03:14,998
بينما كل ما نريده حقًا
منك...
1035
01:03:15,101 --> 01:03:16,758
- [امرأة تزفر]
- مهلا.
1036
01:03:16,862 --> 01:03:17,828
امرأة:
هل تعتقد أنك تستطيع فعل هذا؟
1037
01:03:17,932 --> 01:03:19,796
كيف يبدو؟
1038
01:03:19,899 --> 01:03:22,660
جيد. المزيد والمزيد
من الناس يشاركون.
1039
01:03:22,764 --> 01:03:24,662
لقد رأيت المزيد من الرشاشات.
1040
01:03:24,766 --> 01:03:26,181
يبدو أن بعض الناس
لديهم بعض السيطرة
1041
01:03:26,285 --> 01:03:28,045
على أنظمة التهوية الخاصة بهم.
1042
01:03:28,149 --> 01:03:28,874
يا له من شيء رائع.
1043
01:03:28,977 --> 01:03:31,324
هذا هو الأكثر واعدة.
1044
01:03:31,428 --> 01:03:35,708
التبديل إلى 015675872.
1045
01:03:35,812 --> 01:03:37,434
فهمت.
1046
01:03:40,126 --> 01:03:42,991
[طنين، قعقعة]
1047
01:03:43,095 --> 01:03:46,270
[طنين، قعقعة]
1048
01:03:46,374 --> 01:03:48,514
- هل حركت جدارك للتو؟
- نعم.
1049
01:03:50,792 --> 01:03:52,967
- هذا لا يصدق.
- أليس كذلك؟
1050
01:03:53,070 --> 01:03:55,348
أعتقد أن هناك
غرف مختلفة،
1051
01:03:55,452 --> 01:03:57,730
كل واحد منهم به أخطاء
ومشاكل مختلفة.
1052
01:03:57,834 --> 01:03:59,905
ربما يبعدون آلاف
الأميال عن بعضهم البعض،
1053
01:04:00,008 --> 01:04:02,183
ربما يكونون بجانب
بعضهم البعض مباشرة.
1054
01:04:02,286 --> 01:04:05,220
ولكن مع هذا كبداية
يمكننا توجيه أنفسنا
1055
01:04:05,324 --> 01:04:08,223
وبناء خريطة لكيفية
تواصلنا جميعًا.
1056
01:04:08,327 --> 01:04:09,707
وبعد ذلك يمكن أن نفكك كل شيء.
1057
01:04:09,811 --> 01:04:12,193
بعض الناس بدأوا
في الرد،
1058
01:04:12,296 --> 01:04:13,711
قائلين إننا قد
نقتل الجميع
1059
01:04:13,815 --> 01:04:16,749
عن طريق التسبب في انهيار هذا كله،
1060
01:04:16,853 --> 01:04:20,339
لكن ما يفعلونه حقًا
هو التحقق من صحة حركتنا.
1061
01:04:20,442 --> 01:04:22,824
حركتنا؟
1062
01:04:22,928 --> 01:04:26,621
آسف. دائرة توهجنا.
1063
01:04:26,724 --> 01:04:30,590
كما تعلم، بعض الناس هنا،
1064
01:04:30,694 --> 01:04:32,489
إنهم سعداء بمجرد العيش.
1065
01:04:34,180 --> 01:04:35,802
اسمع، أنا معك، أنت تعرف ذلك.
1066
01:04:35,906 --> 01:04:37,425
ولكن إذا كنت صادقًا تمامًا،
1067
01:04:37,528 --> 01:04:40,600
لا أستطيع أن أقول إن كل شيء
سيئ طوال الوقت.
1068
01:04:42,499 --> 01:04:46,020
اسمع، أنا غاضب
مما حدث.
1069
01:04:46,123 --> 01:04:51,370
أنا كذلك. لكن لا يمكننا الاستمرار
في تغذية الناس بالغضب.
1070
01:04:54,511 --> 01:04:57,410
إنهم بحاجة إلى - لا أعرف.
1071
01:04:57,514 --> 01:04:58,791
علينا أن نجد توازنًا.
1072
01:04:58,895 --> 01:05:03,554
لا أعرف ما هو.
1073
01:05:03,658 --> 01:05:05,867
ماذا تفعل؟
1074
01:05:05,971 --> 01:05:07,317
إزالة الإلهاء.
1075
01:05:07,420 --> 01:05:10,941
- الإلهاءات لمن؟
- لنفسي.
1076
01:05:12,529 --> 01:05:15,049
هل تعتقد أنهم لم يلاحظوا
ما نحاول القيام به هنا؟
1077
01:05:15,152 --> 01:05:18,224
هم؟ هي؟
هيا، يجب عليك...
1078
01:05:18,328 --> 01:05:20,261
كيف تعتقد أنهم
سيحاولون إيقافك؟
1079
01:05:20,364 --> 01:05:22,366
هاه؟
1080
01:05:22,470 --> 01:05:26,301
اندفعوا بالهراوات
لضربك؟ تعذيبك؟
1081
01:05:28,165 --> 01:05:31,720
الإلهاء أقوى
من القمع.
1082
01:06:07,584 --> 01:06:11,277
[ ثرثرة ]
1083
01:06:52,284 --> 01:06:57,220
تنفس للداخل والخارج.
1084
01:06:59,222 --> 01:07:04,227
تنفس للداخل والخارج.
1085
01:07:05,538 --> 01:07:09,059
تذكر،
لا بأس أن تكون هنا،
1086
01:07:09,163 --> 01:07:13,926
الآن،
بالضبط حيث أنت.
1087
01:07:14,030 --> 01:07:18,827
ولا بأس أن تكون سعيدًا،
1088
01:07:18,931 --> 01:07:23,177
هنا الآن.
1089
01:07:23,280 --> 01:07:25,075
تذكر،
السعادة خيار.
1090
01:07:25,179 --> 01:07:27,077
يجب احترام النوم.
1091
01:07:27,181 --> 01:07:28,561
بغض النظر عما يقوله
لك أي شخص آخر،
1092
01:07:28,665 --> 01:07:32,048
لا بأس في اتخاذ قرار
إعطاء الأولوية لنفسك.
1093
01:07:32,151 --> 01:07:34,740
نحن نحترم النوم من خلال
الحفاظ على جدول زمني محدد
1094
01:07:34,843 --> 01:07:37,605
يمليه قواعد متفق عليها.
1095
01:07:37,708 --> 01:07:42,368
في الواقع، يتطلب الأمر شجاعة
1096
01:07:42,472 --> 01:07:44,612
عندما يطلب منك
الكثيرون العطاء،
1097
01:07:44,715 --> 01:07:45,889
أعط، أعط من نفسك،
1098
01:07:45,992 --> 01:07:49,582
وبدلاً من ذلك تكرم نفسك.
1099
01:07:49,686 --> 01:07:52,620
[ رنين ]
1100
01:07:52,723 --> 01:07:54,277
توهج.
1101
01:07:57,521 --> 01:08:00,628
- قواعد؟
- لأننا نفهم أننا جزء
من مجتمع.
1102
01:08:00,731 --> 01:08:04,252
مجتمع حاولت السيطرة عليه
والتحكم فيه والتنمر عليه.
1103
01:08:04,356 --> 01:08:06,323
لم نتنمر أو نسيطر
على أي شخص.
1104
01:08:06,427 --> 01:08:09,809
نحن؟ لا، كنت أتحدث عنك.
1105
01:08:09,913 --> 01:08:12,433
تدفعه وتعامله كواحد
من دمائك.
1106
01:08:12,536 --> 01:08:15,505
- ههه! هل أنت دمية؟
- إنه خائف منك.
1107
01:08:15,608 --> 01:08:18,404
هذا هو السبب الوحيد
الذي يجعله يتماشى معك.
1108
01:08:18,508 --> 01:08:20,303
محاولة تعطيل حياة الناس؟
1109
01:08:20,406 --> 01:08:21,787
إخبارهم بتفكيك كل شيء
1110
01:08:21,890 --> 01:08:24,410
الذين عملوا بجد لبنائه؟
1111
01:08:24,514 --> 01:08:27,172
إما أنك أحمق لامع للغاية
1112
01:08:27,275 --> 01:08:29,450
أو أحمق سخيف تمامًا.
1113
01:08:29,553 --> 01:08:31,141
يا، هيا.
1114
01:08:42,048 --> 01:08:44,810
اسمع، أنا لست خائفًا منك.
1115
01:08:44,913 --> 01:08:46,570
ولكن إذا كان ما نحاول
القيام به لا ينجح،
1116
01:08:46,674 --> 01:08:50,333
وبدأوا جميعًا في الابتعاد،
1117
01:08:50,436 --> 01:08:53,301
من تبقى لي؟
1118
01:08:53,405 --> 01:08:56,718
أولئك الذين بقوا يحبونك
أكثر من غيرهم.
1119
01:08:58,789 --> 01:09:00,170
صباح الخير للجميع.
1120
01:09:00,274 --> 01:09:02,517
لدي بعض التطورات المثيرة
لأشاركها معكم.
1121
01:09:02,621 --> 01:09:04,692
لقد قام بعضكم باكتشافات
مذهلة.
1122
01:09:04,795 --> 01:09:07,177
ولكن قبل أن نبدأ، أريد
أن أحصل على فكرة جيدة
1123
01:09:07,281 --> 01:09:10,007
عن عددكم الموجودين الآن.
1124
01:09:10,111 --> 01:09:13,666
لذلك عندما أقول اذهب، أريد
من كل واحد منكم أن يكافئني
مرة واحدة فقط.
1125
01:09:13,770 --> 01:09:17,498
لا أكثر. انطلق.
1126
01:09:17,601 --> 01:09:19,672
- [دينغ]
- حسنًا، هذا واحد...
1127
01:09:19,776 --> 01:09:23,711
[دينغ بشكل سريع]
1128
01:09:29,441 --> 01:09:31,546
هذا... هذا مذهل.
1129
01:09:31,650 --> 01:09:34,411
هل تدركون مدى قوتنا؟
1130
01:09:34,515 --> 01:09:36,724
معًا، لا يوجد شيء لا
يمكننا القيام به.
1131
01:09:36,827 --> 01:09:38,519
إذن هذا ما كنت تسعى إليه؟
1132
01:09:38,622 --> 01:09:40,279
فقط لتسرق من الجميع؟
1133
01:09:40,383 --> 01:09:43,558
لا. كل شيء... الجميع، كل
هذا الذي أعطيتني إياه،
1134
01:09:43,662 --> 01:09:45,560
- سأعيده.
- كيف؟
1135
01:09:45,664 --> 01:09:47,976
أو على الأقل بعيدًا. سأعطي
كل شيء بعيدًا.
1136
01:09:48,080 --> 01:09:49,806
لا، هذا ليس أنت. هذا سام.
1137
01:09:49,909 --> 01:09:52,257
عليك أن توقف هذا الآن.
اطلب منهم التوقف.
1138
01:09:52,360 --> 01:09:55,501
لا يمكننا التوقف. إنهم بيننا.
1139
01:09:55,605 --> 01:09:57,814
هذه المرأة عميلة لخاطفينا.
1140
01:09:57,917 --> 01:10:00,920
إنها تعمل على التراجع عن
كل ما نأمل في تحقيقه.
1141
01:10:01,024 --> 01:10:03,440
عما تتحدث؟ أنت تتعرض
للتلاعب.
1142
01:10:03,544 --> 01:10:06,823
لقد جعلتهم خائفين.
دعهم يخافون منك.
1143
01:10:06,926 --> 01:10:08,618
استمر! لا تتوقف.
1144
01:10:08,721 --> 01:10:10,930
- أحاول حمايتك.
- هيا، لنفعل هذا...
1145
01:10:11,034 --> 01:10:13,347
038491828.
1146
01:10:13,450 --> 01:10:16,936
- إسكات #038491828.
- لا، هيا، هيا.
1147
01:10:17,040 --> 01:10:19,215
يا، لا تفعل ذلك.
لا أحد يفعل أي شيء، أرجوك.
1148
01:10:19,318 --> 01:10:21,286
- اسكتها!
- إذا كنت تعرفني،
1149
01:10:21,389 --> 01:10:22,666
فأنت تعرف أنني لا أحب أبدًا
أن أضع أي شيء سلبي
1150
01:10:22,770 --> 01:10:26,049
- في هذا العالم.
- ولكن عندما... يا إلهي...
1151
01:10:26,152 --> 01:10:27,257
مهلا، من الذي يفعل هذا؟
1152
01:10:27,361 --> 01:10:28,845
من يفعل ذلك، توقف حالا!
1153
01:10:28,948 --> 01:10:30,778
ولكن عندما يحاول شخص ما
إخماد أشعة الشمس لدينا،
1154
01:10:30,881 --> 01:10:33,401
علينا أن نقرر ما إذا كنا
سنسمح للظلام بالاقتراب
1155
01:10:33,505 --> 01:10:35,265
أو ما إذا كنا سنحترق
بشكل أكثر إشراقا من أي وقت مضى.
1156
01:10:35,369 --> 01:10:39,442
دعوا 052605011
يشعر بدفء نورنا.
1157
01:10:39,545 --> 01:10:42,099
هذا تجاوز للحدود.
استمعوا.
1158
01:10:42,203 --> 01:10:44,654
- لا! لا، توقف حالا!
- [ صراخ ]
1159
01:10:44,757 --> 01:10:46,552
من يفعل ذلك، توقف
الآن بحق الجحيم.
1160
01:10:46,656 --> 01:10:49,279
- [ صراخ ]
- لا تفعل - اللعنة!
1161
01:10:49,383 --> 01:10:50,453
الجميع، توقفوا
عما تفعلونه.
1162
01:10:50,556 --> 01:10:52,593
أرجوكم، فقط-- اللعنة!
1163
01:10:52,696 --> 01:10:55,630
- [ صراخ ]
- الجميع توقفوا عما
تفعلونه جميعا!
1164
01:10:55,734 --> 01:10:57,183
توقفوا الآن بحق الجحيم! توقف!
1165
01:10:57,287 --> 01:11:00,842
[ صراخ ]
1166
01:11:00,946 --> 01:11:02,016
لا، لا.
1167
01:11:04,225 --> 01:11:05,295
توقفوا!
1168
01:11:20,448 --> 01:11:25,626
[ انتحاب ]
1169
01:11:34,566 --> 01:11:37,810
[ زقزقة العصافير ]
1170
01:11:43,022 --> 01:11:44,334
نعم.
1171
01:11:46,129 --> 01:11:49,995
[ شحن الطاقة ]
1172
01:11:50,098 --> 01:11:50,996
[ رنين ]
1173
01:12:07,115 --> 01:12:08,531
- هل ترون هذا؟
- [ رنين ]
1174
01:12:08,634 --> 01:12:11,050
فعلناها. فعلناها.
1175
01:12:11,154 --> 01:12:13,363
لقد فعلناها بحق الجحيم.
لقد فعلنا فقط-- نحن--
1176
01:12:15,814 --> 01:12:17,194
هل ترون؟
عندما نجتمع معا،
1177
01:12:17,298 --> 01:12:18,506
لا يوجد شيء لا
يمكننا فعله.
1178
01:12:18,610 --> 01:12:21,682
- لا يوجد شيء--
- [ الرنين يتباطأ ]
1179
01:12:36,697 --> 01:12:40,563
[ رنين سريع ]
1180
01:12:53,161 --> 01:12:58,719
[ أصداء الرنين وتتشوه ]
1181
01:13:07,244 --> 01:13:08,591
[ رنين ]
1182
01:13:11,973 --> 01:13:15,736
[ تشغيل الموسيقى ]